Modern view from street of entrance to Jewish Cemetery in Rezekne.
Holocaust Memorial
Wall Around Cemetery
And down the hill, on the field, there is a lonely stone....
A memorial tombstone,
engraved in our hearts.
Tears are shed from our eyes;
for our children, wives and elders;
and for the Rabbis of our congregation,
that were preyed and burned by the bestial
f a s c i s t s.
[last lines unread]
The holocaust in Rezekne
Translation by Amram Eshel
Memorial to Mass Burial Site of Holocaust Murders
Flowers and candles...
View Near Modern Entrance
View Near Modern Entrance
Other Side of Ravine
Dave Howard standing in front of old gate in 2003.
New Gate: Top half circle: To be remembered forever
Next: Contribution or RebYa'akov Leib and his wife Feige Grons
Next (straight line) founded (inside Jewish Star5693 = year 1933) in Shvat (Jewish month= about February) Gate installed by modern Jewish Community.
The view out the old gate, that ubiquitous cathedral.
Cemetery View
A Few Headstones
A Few Headstones
SANDLER, son of Semen
A Few Headstones
A Few Headstones
A Few Headstones
A Few Headstones
A Few Headstones
A Few Headstones
A Few Headstones
Cemetery View
Cemetery View
Cemetery View
Newer Tomb
Cemetery View
Oleg KETSHEDZHI, son of Ivan
1925- 2003
No religious signs on the headstone, but according to the names, this man was Christian.
Cemetery View
Ilya REZNIKOV, son of Yakov
Rakhil REZNIKOVA, daughter of Isaak.
Cemetery View
Cemetery View
Cemetery View
Unknown
Cemetery View
Cemetery View
PLINER, son of Savel.
Died in 1976
Cemetery View
Cemetery View
LEIZEROVICH
1922- 1993
Unknown
To my dear father and sisters, who were murdered in 1941 in Kaunat
Itze- Velve HIRSH, son of Zvulun
Yekhudis HIRSH
Menukha HIRSH
Raisa PLINER, daughter of Trofim
1872- 15/04/1957
Within the Star of David are the two letters which refer to "Here lies". It is followed by the first line which contains the name, Etel/Ethel Bas/(daughter of) Mikael/Michael TSHERNOBRAUDA
Translation by Jo Seligman and Amram Eshel
Khasia PAVLOVA, daughter of David
1 February 1923 - 16 September 2005
To my dear mother
From your daughter
Beila BUL, daughter of Rakhmil
1912- 1966
From daughter
tomb in the back on the right: Lea GARBER, daughter of Grigori
Cemetery View
Unknown
David LEVIN, son of Alexander
15/03/1903- 19/04/1975
From wife, children and grandchildren
Unknown
Unknown
Died in 1975
Khasia PAVLOVA, daughter of David
1/02/1923- 16/09/2005
To my dear mother
from daughter
Khana HIRSHSOHN, daughter of Shlemo
Unknown
Unknown
left: Khaim WEISSMAN, son of Leib
8/07/1935- 2005
right: Dina WEISSMAN
1938- 11/11/2001
Tzila MOVEL
( DONDE)
03/02/1926- 22/10/2007
From son, daughter in law and grandchildren
Anatoli MOVEL
19/11/1920- 26/01/1999
From wife, son and grandchildren
Anna BUMAKOVA
(DONDE)
1931-2002
From siblings
Evgueni KUZNETZOV, son of Anatoli
7/05/1950- 2004
? SAPOZHNIKOVA, daughter of David
Died in 1977
Unknown
Cemetery View
Peya ROZEN....., daughter of Leib
Cemetery View
Kreina TSHERFAS
Died in 1937
From children, grandchildren and Ggrandchildren
Unknown
A.S HIRSHSOHN
Monument - No Translation Yet
Abram KISIN
Khava SHATZ, daughter of David.
25/12/1926- 19/11/2007
In our hearts, you are still alive
Isak SUKHOBOKOV, son of Leon
1922- 1997
Elias GELBART, son of David
1901- 1960
Vera LEVINA, daughter of Lazar
26/12/1919- 2001
Mozes FRUMKIN, son of Lev
Tatiana ORLOVA
14/09/1917- 18/O3/2006
An orthodox tomb
Mikhail DELMAN, son of Zalman
1937- 1994
Khaim ZIMMERMAN
Newer Headstone
Unknown
Yankel STEKLOV, son of Nathan
Newer Tomb
Detail
Yasha(?) STEKLOV, son of Yakov
Died on 2/10/1988
Tava KUNST
1884- 1934
The stone is for a woman, the name looks like Fava Frida or Fava Frenda TZARPAT.
Died 28 Cheshvan 5698.( Tuesday, November 2, 1937)
Translation by David Rosen
And by Avraham Malthete in French:
Pas facile à lire, mais on peut lire quand même :
1) Ici repose
2) la femme considérée
3) réservée dans ses actions,
4) une Eshet 'Haïl (une femme de valeur)
5) Pessa-Frouah
6) Tsarfat
7) fille de .........................
8) décédée en bon renom
9) le 28 (ou le 25)
10) du mois de Mar'heshvan
11) de l'année 698 (ou 695). Que son âme soit liée au faisceau des vivants.
Ce qui donnerait plusieurs possibilités de date de décès:
28 Mar'heshvan 698 = mardi 2/11/1937
25 Mar'heshvan 698 = samedi 30/10/1937
28 Mar'heshvan 695 = mardi 6/11/1934
25 Mar'heshvan 695 = samedi 3/11/1934
mais c'est le première proposition qui me parait la plus plausible.
Unknown
Here lies honest man Eliezer Moshe son of Tzvi Hirsch YAVITZ, died 20 Sivan year ....
(The rest is covered with dust)
Tranlation by Zvi Henryk Welgreen
To my dear father and sisters, who were murdered in 1941 in Kaunat
Itze- Velve HIRSH, son of Zvulun
Yekhudis HIRSH
Menukha HIRSH
The headstone in front: The name appears to be Sarah Leah HIRSH, died the 6th or 7th day of the Hebrew month of Iyar...
Translation by Jo Seligman
and the translation in french by Avraham Malthete:
Devant : Sarah-Léah HIRSH, 6 Iyar (peut-être 664; jeudi 21/4/1904).
Derrière, cachés par l'herbe (!!!)également des Hirsch, décédés en camp de concentration Ishe-Velve,fils de Zevouloun Hirsch; Yehudith (Judith) Hirsch; et le troisième est caché par l'herbe.
Cemetery View
Mania ZIMMERMAN, daughter of Abram
1907- 1978
Naum LIFSHITZ, son of Lazar
4/11/1898- 13/03/1967
We remember you.
You will always live in our hearts.
Wife, children and siblings
(According to the births records of Rezekne, that I have translated, Lazar was the son of Rafael- David and married to Gela, daughter of Movsha)
Tzilia BROZGAL,daughter of Lev
1908- 1983
From children and grandchildren
Unknown
A Few Headstones
Yosif LIN or DIN(?), son of Benjamin
Rakhil LEVIN, daughter of Lazer
1900- 1920
From brother
Pinkhos NAGLIS (NAGLI), son of Moisey
Died in 1992
Unknown
LUFT
A woman's tomb
D. Z LUFT
1901- 1971
From wife, children and grandchildren
(According to the births records of Rezekne, that I have translated, it is the tomb of David - Mordukh, son of Zalman- Abba Khaimovoch from Novo- Aleksandrovsk and Toiba, daughter of Shlemo.
He was born on January 4, 1900)
SHRUSTER
Semen BOBROV
Bella ROZINSKAYA, daughter of Naum
October1923- April 1990
Abram KUSIN, son of Leib
1928- 1994
Pesia BREIDO
1935- 2001
Lina ILINST ?, daughter of Berko
28/06/1911- 10/03/2001
Eternal remembrance to my
Parents- Basia and Movshe
Sisters- Mina and Khaika
My brothers: Abrema and Leib
victims of the holocaust in Berditshev
Grigori SAPOZHNIKOV, son of Semen
1936- 1998
Unknown
Rokha GUREVICH, daughter of Mordukh
1893- 1977
left: Zaya TSHERFAS, daughter of Rakhmil
15/05/1900-18/07/1979
From husband, children and grandchildren
right: Zavel TSHERFAS, son of Berko
Izrail BRESLAV, son of Rafail
1/10/1899- 28/01/1976
From wife, children, grandchildren, brother
(According to the births records of Rezekne, that I have translated, Izrael Breslav was born to Rafail, son of Leizer and Basa, daughter of Zelik on October 19, 1899)
Leizer LEVIN, son of Izrail
2/03/1908- 19/01/1976
From wife, children and grandchildren
Sheina SUKHOBOKOVA, daughter of David
1892- 1975
From children
tomb in the back: Mera ZLOTINA, daughter of Salomon
Ruvin TSHERFAS, son of Berko
1894- 1976
Peya BELOIS, daughter of Meier
1900- 1975
Unknown
Detail
Eta KUKLA, daughter of Leib
15/11/1911- 5/11/1971
Unknown
Benjamin SAPOZHNIKOV, son of Leib
1913- 1970
From siblings
tomb in the back: Lea NAGLI, daughter of Izrail
1905- 1988
Liubov TAITZ, daughter of Isai
Baseva SANDLER, daughter of Rakhmil
1914- 1966
To our dear mother
from children
Possibly: Manesh son of Yitzhak.
Translation David Rosen
... son of Dov BARANOVITZ ...
Translation by Amram Eshel
1) Un homme droit,
2)Yehudah-Leib,
3) fils de Dov
4)BARANOVITZ,
5) décédé le 4 Heshvan
6) de l'année 700 (= mardi 17/10/1939). Que son âme soit liée au faisceau de la Vie.
Translation in French by Avraham Malthete
Here lies our dear father
Rafael son of .... of blessed memory
Zlatin
Year may be 5696
Translation David Rosen
1) Ici repose
2) notre cher père
3) Raphaël,
4) fils de Zundel, de mémoire bénie,
5) décédé le 10 Nissan de l'année
6) 626 (pas sûr). Que son âme soit liée au faisceau de la Vie.
Si la date est bonne : 10 Nissan 626 = lundi 26 mars 1866
Translation Avraham Malthete
1) Ici repose
2) notre cher père,
3) notre maître et rabbin 'Haïm-Aharon,
4) fils de Moïse-Dov
5) NAGLI (c'est le nom d'un village qui se trouve au nord de Daugavpils; variantes : Naglya, Nagel),
6) décédé le 6 Kislev
7) 695. Que son âme soit liée au faisceau de la Vie.
6 Kislev 695 = mardi 13 novembre 1934.
Translation Avraham Malthete
Chaim Moshe son of Yakov and the year 5695 or 5698.
Extremely challenging due the picture angel, the letters and the bush... here is my partial view:
Pei-Nun [Here Buried]
R Gershon ?L?
Son of Yekutiel
Lik??
Died He Adar Alef
(hard to tell the year - the bush...)
TNZBH [May his soul...]
Translation by Ofer Biran
Unknown
Our dear and modest mother
Hinda Devora daughter of Mord'chai of blessed memory
Surname and date obscured by vegetation. David Rosen
Here lies our dear father
Shmuel Yitzhak
Remaining information is not legible enough to read. David Rosen
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
Unknown
Line 1: Appears to begin with "mother"; perhaps something like "Our dear mother" + other text that is too indistinct to read.
Basya JAFFA, daughter of reb Dhaim- Nachman
Died 9 Kislev 5684 ( 16/17 November 1923)
May her soul be bond up in the bond of everlasting life.
Translation by Todd A. Halpern
Mourning eulogy
for the death of our delicate mother;
crowned with attributes of
nobility. Mrs
Rachel, wife of
Naftali TEITZ.
Gone to her rest,1st (or 2nd) day of Kislev, year
5695. ( Thursday, November 8 or Friday November 9, 1934)
Lemantations will be made by your offsprinfs,
as a memorial to the grace of your name.
Translation by Amram Eshel
Here lies our dear mother
Mrs. Rina,
daughter of Mr. Hayim Yitzchok
LEVIN, the Cohayn (priest)
Died the 4th day
in the month of Menachem Av (older way of referring to the month of Av)
In the year 5694.( Monday, July 16, 1934)
May her soul be bound up for life eternal (5-letter acronym)
Translation by Douglas M Cohen
1) Ici repose notre chère mère
2) Dame Reïna,,br />
3) fille de Reb Haïm-Isaac
4) Lewin HaCohen,
5) décédée le 4
6) du mois de Menahem-Av
7) de l'année 694. Que son âme soit liée au faisceau de la Vie.
4 Av 694 = lundi 17/07 1934.
Translation in French by Avraham Malthete
Here Lies (two-letter acronym in the circle at the top)
A wise and [word covered by leaves] man
Aharon Ze'ev,
son of Mr. Moshe Dov
Yinglie (?) -- this is the last name
Died 1st of Elul
5676. May his soul be bound up for life eternal (5-letter acronym)
Translation by Douglas M Cohen
Just another interpretation, and only a possibility, for the line under the Hebrew name. It might possibly be Nagle or Nagli(just an educated guess, as some of the letters are covered by the grass and two of the letters could be quotation marks)
Added by Jo Seligman
Died on 15 July 1930
Printza FALKOV, daughter of Zelik
1905- 1935
A modest woman
Hena daughter of Henoch
Translation by David Rosen
Here lies our dear mother, important and respected.
Chana daughter of Yisroel
REVIS (or RIBASH)
Died 26 Cheshvan 5679
May her soul be bound up in the bond of everlasting life
Translation by David Rosen
Unknown
To dear Grandmother Khasa AIZIKOVICH, daughter of Izrail
Yon TSHERNOBROV, son of Rafail
1904- 1989
Beila BUL, daughter of Rakhmil
1912- 1966
Etel TSHERNOBROVA, daughter of Mikhel
1911- 1983
Lia AMITAN, daughter of Moshe
1884- 1968
Rufa GARBER, daughter of Lev
2 April 1946 - 1 August 2001
From siblings and family
Yakov REZNIKOV, son of Ilya
Died in 1968
From wife and son
Roza SANDLER, daughter of Efim
Evel TZION, son of Lazar
Died in 1970
Feiga LEVINA, daughter of Getzel
1905- 1971
Dear mother
You are always with us
Mera ZLOTIN, daughter of Salomon
20 April 1895 - 5 October 1973
Riva EIDELSOHN, daughter of Khaim
Died in 1981
Frada BRESLAV, daughter of Isai
21 November 1911 - 23 July 1980
The doctor Ester SPEKTOR, daughter of Moisey
19 September 1921 - 30 November 2003
Frada BRESLAV, daughter of Isai
21 November 1911 - 23 July 1980
Abram KUSIN