From the 1929 Polish Business Directory
|
Below is a translation of the pages (821-821) about Belchatow from
JRI-Poland/
JewishGen's 1929 Polish Business Directory
Project -- the goal of which is to index the 1929 Polish business
directories of all cities and towns in Poland and to create a new,
searchable source of 20th century genealogical data on the Internet,
using: Ksiega Adresowa Polski (Wraz z w.m. Gdanskiem dla
Handlu, Przemyslu Rzemiosl i Rolnictwa) -- The Directory of Poland,
including Gdansk, for trade, industry, handicraft and agriculture (1929). These
listings not only tell us how our families earned their living, but often
they are the only accessible source of 20th century information about our
relatives.
High resolution images of
actual directory pages are available in PDF format at this site. A
Town
Search Engine to locate the specific pages is also available there.
Click here to see
scanned
images of the actual pages about Belchatow in the Business Directory. (Note:
Because of the size of the images, this page takes time to load, approximately
85 seconds at 56K.) |
The section starts with a description of the town (first in
Polish and then in French) that contains
geographic, political, and social information (from page 820). This
is followed by a listing of businesses and industries (from page 821). The
Industries/Businesses are listed in
Polish (with French translation in parentheses) and range from doctor and
banker to midwife and stall-operator at the weekly marketplace. Each is followed
with a list of names of the proprietors and merchants. (Note: This
directory covers all of Belchatow, not just the Jewish merchants and
businesses.)
Click here for a
listing of the businesses and proprietors
alphabetized by surname.
Note: An X before a name
indicates that it was a Registered Business or Firm.
TRANSLATION (courtesy of Andrzej Selerowicz):
"BELCHATOW.
Town, Piotrkow district, seat of the arbitration court, district court in
Piotrkow, 7210 inhabitants. Railway station 23 km away in Piotrkow. Telegraph,
Telephone, Post Office in town hall. [Houses of worship:] 1 Catholic church, 1 Protestant
(Evangelical) church, 1 synagogue. Grammar school. Butchery, electricity
plant. Old people’s home, society of handworkers and merchants, society of
manufacturers, union of shopkeepers, guilds of bakers, carpenters, shoemakers,
weavers, blacksmiths and butchers, trade union of textile industry workers.
Markets: general one every Monday. Textile industry, factory of cement products,
tanneries, sawmills."
Physicians: PAJEWSKI
Z Dr., WOJCIKOWSKI W Dr. |
Dentists: BIRENCWEJG B,
LASKOWSKA C, TUBJASZ I |
Lawyers: LEGUCKI E (attorney) |
Notaries: ZAGRZEJEWSKI Jan. |
Midwives: BARANSKA I,
BORYCKA A, KODZINSKA A |
Hardware store: X
PASIKOWSKI H and company |
Pharmacies: SZABRANSKI W. |
Banks: X BANK
LUDOWY |
Fabric merchants: X DUDAK Ch, X
GIRWEC R, X LIPSZYC I, X RAJCHMAN I, X RYBCZYNSKA H, X STAROWINSKI
M, X ELBINGER J |
Livestock/cattle trade: X
BRAJTBERG I, X GOLDBERG A, X JEROZOLIMSKI A., X JEROZOLIMSKI H., MACHABANSKI M,
NAPARSTEK A., PELCMAN J, PELCMAN L, X WOLFOWICZ J |
Brickworks/brick kiln: X SZYC W. |
Cement products factories: GOLEBIOWSKI
A, KOSTELECKI L. |
Carpenter: FAJKS I.,
ZOCHNIAK J |
Lumber: X HOFMAN S. |
Dyer: HERSZBERG R.,
JANOWSKI A., KEJSMAN Ch.,
KRYZMAN M., SZTAJER M., SAMBERG L. |
Barber-surgeon, Physican's
assistant: LASKOWSKI A., WARSZAWSKI, J. |
Photographer's studio: RZESLAWSKI
I., ZARSKI Sz. |
Hairdresser: GRABOWSKI J, GRUNSZTAJN
J, JAKUBOWICZ M., JAKUBOWICZ Sz |
Dry goods/notions/fancy goods: X
FALKOWSKI J., X KLUG J., X KRAKOWSKI J., X LANGNAS Ch., LANGNAS
Sz., X SZATTAN M., X
TUCHMAJER F., X WAJSS R,
SZTATLENDER S., WARSZAWSKI
T. |
Tanneries: ALTMAN P., X FAKTOR
A. |
Potter: KOSTRZEWSKI W. |
Tea shops/ tea rooms/ tea dealers:
X FUKS W., SZTAJN S.,
BUKOWSKA Sz., KASZTELAN
M., TERKIEWICZ W. |
Bookbinders: JOSKOWICZ, HANDELSMAN I,
ZALECKI B. |
Eating houses (restaurants): FUKS E.,
TWARDOWSKI A. |
Shoe trees, or leather-stitcher: ROZENCWAJG W.,
SZMULOWICZ F. |
Women's hats: MARONOWA K. |
Saving and Loan Banks: X Cooperative Bank Ltd.
[Kasa
Spoldzielcza z N.O.], X Landowners Savings & Loan Bank [Ziemianska
Kasa Pozyczk.-Oszczedn] |
Cinemas: "POLONIA," DYLA R.
[proprietor] |
Wheelwrights: GOTWALD R., KRULIKOWSKI Z.,
MICHALSKI W. |
Ladies' ready-made garments: X LIPSZYC I. |
Cooperatives: X Regional Agricultural Cooperative
Union [Okregowe Spoldzielcze Stow. Spozywcow] |
Blacksmiths: BARANSKI F., FRYSZ M.,
KNOL L., KRYZE E. [from] Lipy [rural area near Lipowa Street], KOCIOLEK W., LECHELD
S. [from] Lipy [rural area near Lipowa Street], MORGENSZTERN M., SZYMACHA J,
TYC J |
Tailors: ADLER H., FRYMOWSKA Ch.,
GRANEK M, JAKUBOWICZ W., KIPER M., LANDE D., MARKUS R., ROZYCKI Sz. |
Bookshops: GOLDSZTAJN J, Teachers Shareholder Bookshop
[Nauczycielska
Ksiegarnia Udzialowa] |
Kitchenware: X SZTAJN M, X WARSZAWSKA M. |
Housepainters: JAKUBOWICZ A., SIWINSKI J. |
Flour mills: X ROZENBLUM R. (steam) |
Masons/ bricklayers: BURCHACKI J.,
KRECIASZ, WIZNER |
Hunting Accessories: KOSTELECKI L. |
Fertilizers: X Agriculture and Trade Union of
Piotrkow [Piotrkowskie Stow. Rolniczo-Handlowe] |
Shoes: X BRYLKA J., X HERSZKOWICZ F.,
ROTSZTAJN H. |
Oil factory - combustible: X FRYDLICH
W |
Fuel: X FAJNER Z.,
NAJMAN F. and GELBARD M. |
Bakeries: BRAJTKRAJC G.,
X DOBROWOLSKI S., X JAKUBOWICZ Sz., LOCHELT E., X LISOWSKI A., X OBERMAN R.,
STOBIECKI M., X ZAREMBA P., ZOLTA R |
Beer pub: DYLO J.,
GLIKSMAN J., X JERKE O., KWIRANT Wilh., PIGULA M., X PUDEL G., SZPIGELMAN P.,
ZATECKI B. |
Undertakers/funeral parlor: LANGE R.,
PAWLIKOWSKI M. |
Rope-makers: ROGALA H., WISNIEWSKI J. |
Petitions and translations offices: STROFF M. and KEPALSKI J. |
Restaurants: X JOSKOWICZ M., X MIETKIEWICZ J.,
X TOMCZYNSKI W. |
Agricultural products: X Agriculture and Trade Union of
Piotrkow [Piotrkowski Stow. Roln. Handl] |
Butchers: KOSTELECKI K.,
KOSTELECKI T., LIPMAN. Z., MERWIC E., PETRYCH A., GIENSZEMOWICZ Sz.,
LAJZEROWICZ A., PELCMAN J., SZYC E., WOLENBERG R., WYTYCH G., WYTYCH K. |
Auto or bus transportation services:
GRABARCZYK A., CHOJNACKI Ch. L. |
Saddle makers, saddlers: EBERT R.,
FELDBAUM S., KWIECINSKI M. |
Leather, hides: WINER P. |
Liquours, spirits: DOMINIKOWSKI H.,
X KANIA ST., X MIETKIEWICZ W., SZCZERBINSKI A. |
Food products: BESSER J., X BRAM S.,
X BRYLKA L., X CEGLAREK J., FRAJTAG, Chana, FUKS K., FUKS K., X GELBARD, E.,
GOLDSZTAJN Sz., X GRUSZKA M., X JAKUBOWICZ S., X KARA L., KIERMAN W., X KLIGERMAN
Sz., [from] Zamosc, KOSTELECKI A., X KOSTELECKI, L., X LELICKA M, X LIEBERMAN J.,
LOPATA Ch., MIELCZAREK St., X MISION, A., X NUTKIEWICZ Ch., X Regional Agricultural Union
[Okregowe
Stow. Spoz.], PCHLINSKI A., PIASKOWSKI H., X PIOTRKOWSKA A., "Farmer" in
Zdziezulice [a
village near Belchatow], SZACHSZNAJDER A., SZATAN M., SZCZUPAK J., X SZMULEWICZ M.,
SZTAJN S., X SZTATLENDER H., X SZTATLENDER I., TUCHMAJER S., WINTER M., X ZOCHNIAK F.,
ZYGMUNTOWICZ L., LANDAU S., NEUGEBAUER M., PRELIS E., SZYMANOWSKI S. |
Carpenters/ joiners: MIELCZARSKI H.,
NOWACKI Z. |
Cobblers/ shoemakers:
FUKS W., KARASINSKI, LAKOMY A., PIOTROWSKI J., POSZEPCZYNSKI J., ROTSZTAJN H.,
ROZYCKI Z., SOBANIEC W., SZUBERT J., SZYC E., TWARDOWSKI |
Locksmiths: BRANDT R., KOCIOLEK W.,
X RUSZKIEWICZ M., SKWARSKI J. |
Upholsterers: GLUBINSKI A. |
Sawmills: STOBIECKI M., WISNIEWSKI M.,
ZUKIER B. and ALTMAN I |
Dental technicians: JAKUBOWICZ M. |
Weavers: X BARAN D.; BLUMENSZTAJN H.;
BORENSZTAJN A.; DZIALOWSCY Brothers; X EPSZTAJN Brothers; X FERSTER W.; X FRAJTAG P.;
X ROZEN M., KIRSZ E. and INGBERG A.; ROZENBERG and KLUG; WARSZAWSKI M.,
MARKOWICZ and Company; X ZAROMP S. and Company; X ZUCHOWSKI M.; HAZESZTARK Ch.;
ZUCHOWSKI and ADLER |
Hand weavers: X BLOCHSTEIN and WARZAWSCY;
DZIALOWSKI B.; EKSZTAJN J and MACHABANSKI H.; FAJWISZ M. and BAUM L.; X FRAJTAG P.;
FRAJMAN A.; GASZEWSKI W.; X GOLDSZTAJN B.; X GRINBERG F.; KAUFMAN D.; KIRSZENBERG L.;
LANDSZTAJN S.; LEJMAN, G.; X MARKOWICZ B.; OSTROWSKI J.; PERLMUTTER J.; PIOTRKOWSKI I.;
BAJER L.; BAUM M.; BORZYKOWSKI M.; FAJWISZ A.D.; X JAKUBOWICZ D.; LAJB M.;
LEWI E.; X LICHTENSZTEIN W.; REDKIEWICZ W.; X RUBINSZTAJN B.; RZESLAWSKI Ch. M.;
TATARKOWSKI and FELD Brothers; WOLFOWICZ Sz.; WOLFOWICZ and MARKOWICZ;
WROBEL and WOLFOWICZ; ZUCHOWSKI and BRESLER |
Lathe operators/turners:
MIETKIEWICZ K., ROKSELA I., TRAWINSKI St. |
Clogs/sandals: LANGER A., LIBERMAN G. H.,
TUM K. |
Ready-made clothes: X FRAJTAG D.,
X JUDKOWICZ S., ADLER H. |
Pork butcher: X CYRANOWSKI A., X MAJER A.,
MORWIC R., X SZROT J., TRZCINSKI, X WITYCH K., BUKOWSKI M. |
Seltzer/soda water factories: FAJNER
L., WALECKI St. |
Grains, cereals: X FLAKOWICZ J.,
X GELBART S. |
Tile-stove fitter, heating engineer:
KOLAT, WIZNER R. |
Clock and watch makers: LECHMAN B. |
Iron products/ cast iron/ hardware: X BORZYKOWSKI M.,
X LIPSZYC Ch., X LITMANOWICZ A., X ROZENBLAT J., SZMULEWICZ A., SZPIGIELMAN J.,
X GUTMAN, S. |
Note: An X before a name
indicates that it was a Registered Business or Firm.
Click here for a
listing of the
proprietors and merchants alphabetized by surname.
Click here to see
scanned
images of the actual pages about Belchatow in the Business Directory. (Note:
Because of the size of the images, this page takes time to load, approximately
85 seconds at 56K.)
|