Auntie Roth welcomed me warmly. After we took seats, she
cordially asked about my family. I had the feeling that my story had a
benevolent listener. Then I told her how much I loved Ilonka and sensed that
she was reciprocating my feelings. I asked her consent to our marriage. I will
never forget that winking smile in the corner of her eye that accompanied her
answer, ”My dear boy, I am advising you to leave my daughter alone. She
doesn’t suit you. She is spoilt, so far she has not prepared a single
cup of tea by herself. She needs a bank president.” I replied, also
smiling, “Dear Auntie Roth, don’t worry, she will learn
everything.” At that, she embraced Haya and asked her teasingly,
“Do you really want such a boy? Instead of promising to hire proper
help for you, he said that you would learn to work!” Then she kissed
her with warm, motherly love.
We were in mid-May when Pil (Moshe Alpan), the secretary of
our movement, visited our Hakhsharah. He brought us the happy news that
all the “passengers” of the “Pilot Group”, who had been
sent to Eretz Yisrael by the Rescue Committee the previous summer but
had been held up in the Bergen-Belsen concentration camp by the Germans, had
arrived in Switzerland and were awaiting their Aliyah. Since both Haya
and I had siblings in that group, we considered ourselves next in line and
expected our Aliyah very soon, hoping to meet our surviving relatives
in Eretz Yisrael. We were to depart for Bucharest by the end of May
where we would join an earlier group of our movement awaiting Aliyah.
Haya asked for extra time, because she was unprepared to leave her mother so
abruptly, and Pil granted her a short delay, promising me to see to it that
she should soon follow me. Haya’s mother wanted us to marry before our
departure, but those were days when weddings could not take place according to
Jewish tradition. We promised her that we would marry as soon as we settled
down in Eretz Yisrael.
I departed on May 31, 1945, in the company of two girls
and two boys, but without Haya. Our parting was frustrating. From her mother
we parted as family members, and she also promised that she would send Haya
to join me as soon as possible, and she would also follow us very soon.
The train journey from Budapest to the Romania border
could in no way be described as a luxury excursion. Russian soldiers jammed
the wagons and passengers occupied the steps and the roofs of the cars.
From boarding to leaving the train we had to constantly fight our way and guard
the girls and our meager belongings. The journey lasted three days. One of our
companions intended to get off at Arad in Transylvania (the Western, Hungarian
region of Romania). Before he departed, he taught me a few practical sentences
in Romanian, so that I would not get lost, e.g., “Where is Vasile Lascar
Street, please?” At the border control I could exclaim, “I am a
refugee!” Nobody had personal documents, and not one of us knew the
language, but I would not exaggerate by estimating that thousands of people
were crossing the border this way. We crossed it without any difficulties
near Arad; From there to Bucharest we traveled two more days. I do not
remember what we ate during those days, because we had no Romanian currency,
only a few Hungarian Pengős, which were practically worthless there
(as well as in Hungary itself).
At the Bucharest railway station we had some difficulties
due to our ignorance of the language. When I asked the policeman the question
I had learned from our Transylvanian companion, “Unde este Strada Vasile
Lascar?”, he started to explain at high speed. Then, seeing my expression
of helplessness, he repeated his explanation while gesturing with both hands,
pointing to the left, to the right, and straight forward. I tried my French,
but he signaled that he did not know this language, then pointed in a certain
direction, saying “Français”. Following the indicated direction,
we indeed met another policeman who did speak French.
Thus we arrived at last at our destination, where our friends
welcomed us warmly. There I also met old acquaintances, members of the Movement
I had not seen for a long time, such as Yehuda Wertheimer, my buddy from the
forced-labor company who had fled with me from that unit, and Meir Lőwinger,
a schoolmate of my brother’s from Bratislava in the mid-thirties. About
seven years my senior, he was the oldest person in the whole group, a senior member
of the Slovak Movement. While we greatly enjoyed our reunion, he introduced me to
his group and discussed some pressing issues, asking me to take over his leading
position. I refused and suggested that we shoulder the responsibility together
from then on.
While we were waiting for our Certificates (immigration permits
to Eretz Yisrael), the main issue on our agenda was the assignment of
priorities for departure. Considering the shortage of legitimate immigration quotas,
some members of the group would have to stay behind and wait for the next
Aliyah. Our selection criteria were the length of membership and the
personal activity of each member in the movement.
A few days after my arrival we were discussing this issue
at a general assembly of the whole group. It was unanimously agreed that Meir
and I would head the list. I demanded that my fiancée Haya be included.
There were voices claiming that she had no right to be on the list, since she
was not present, and surely not at the top. I argued that she would be arriving
very soon.
In the midst of our heated argument, Haya entered the room
like a Deus ex machina with perfect dramatic timing. Happily I flew into
her outstretched arms while her position in the priority list was confirmed
unanimously.
It is hard to describe our happiness and gratitude that both
her mother and Pil had kept their promises of sending her to follow me.
Haya and Yehoshua
Bucharest, 1945
|
All groups waiting for aliyah in Bucharest enjoyed
the financial support of the American Jewish Joint Distribution Committee (JDC),
a worldwide Jewish charity organization (which headquarters in America), in the
form of a monthly per capita allotment. I for one did not want to live on charity
and was determined to earn my own living. With Dov Klein, a newcomer to the Movement
I started to work in Metaloglobus, a factory of metal products, where our
salary exceeded JDC’s allotment. We took no part in the production process,
but performed special maintenance tasks. We neither knew nor cared whether they
had plans for our “future” in the factory. The management paid little
attention to our work, and we had a really good time, joking around and laughing a lot.
Dov proved to be an excellent companion, and we developed a warm close friendship.
During our work, I also used the opportunity to get acquainted with
other workers and thus with their language. My former basic knowledge of Latin and
French was of great help in learning Romanian. Since the Communist Party ruled Romania,
every worker got a free copy of the Scīnteiă (The Spark),
the Party’s official daily. I tried to read it with the help of my new Romanian
friends. By asking the meaning of all words I could not understand (I had no dictionary,
of course), I made progress until one day I realized that I could grasp the greater
part of a shocking news item under the gigantic headline:
BOMBA ATOMICĂ and report it to the group.
From that day on, I studied the newspaper more seriously and kept reporting
about the world politics at least once a week. I also managed to receive the
Renaştereă (The Revival) and include the happenings
in the Jewish world in my weekly report. I personally profited by acquiring
another language, Iwouldn’t say mastering it, but I was able to understand
what I read and heard and to make myself understood. I even ventured to write
a letter in Romanian to the management of Metaloglobus when the time
for parting arrived.
While taking walks around Bucharest we were pleasantly surprised
by the abundance of vegetables, fruits, pastry and delicatessen available, compared
to what we had in Budapest. Our sparse budget left us no allowance for luxuries,
but sometimes we ventured into an ice-cream shop to taste the famous
îngheţată cu frişcă (ice cream with whipped cream)
to remember something of the tastes of Bucureşti (Bucharest).
Our aliyah was put off from week to week, due to a
disagreement between the Four Big Powers (France, Great Britain, the USA and
the USSR) whose representatives had to agree upon foreign policy issues, such
as certifying the legitimacy of ships carrying people from Communist Romania to
the British Mandate of Palestine. I still have my Certificate (Immigration
permit into Palestine) issued by the British Embassy and signed by the
three other ambassadors.
At last, at the beginning of October 1945 we got the signal to
ready ourselves for the journey. Dov and I notified our superiors that we were
going to leave. The management tried to persuade us to remain and promised
promotion with tempting salaries, but we thanked them for their kind hospitality
and generous offers and insisted on our plan to leave for Eretz Yisrael.
We prepared for the great adventure of our lives, the Aliyah, with excessive
joy and high spirits, although it meant leaving the luxurious villa
in the “diplomats’ quarter” we had inhabited. My friend
Dov did not join us and I knew I would miss him. In those four months of common
work with jokes and laughter, we had formed a close friendship. He returned
to Budapest, where he met Anci Cseh, the happiness of his life.
Our group in the port of
Constanţa before
embarkation on the ship “Transylvania”
|
We departed by train to the Black Sea port of
Constanţa and arrived there on October 22nd. Before boarding
the ship we went to look at the sea, for the first time in our lives. It had
a strange dark-green color that inspired a gloomy mood. Haya was overcome
by irresistible yearning for her mother and asked me, choked with sobbing,
“Will this watery immensity separate me forever from my beloved mother?”
I tried to comfort her, reminding her of her mother’s promise to follow us soon.
I dried her tears and she relaxed by and by.
When we boarded the ship, it gleamed sparkling white everywhere,
but the number of passengers considerably exceeded the cabin spaces. We, the younger
ones, had to find places on the deck; it was not too comfortable, but who cared!
The only thing that mattered was that we were on our way to Eretz Yisrael;
nothing else. At 4 A.M. the ship raised anchor and started to leave the port.
All the passengers assembled on the deck and, on a given signal, started to
sing the Hatikva, the anthem of the Zionist Organization, which later
became the anthem of the State of Israel. Many people wiped their eyes,
and so did I. Enthusiasm and elation shook the whole crowd standing
at attention. I have to use superlatives in trying to describe what I
felt and the expression on the faces of everybody around me.
At the break of dawn we woke in the Bosphorus Strait; the Black
Sea was behind us. When we finally left the Dardanelles, we stood at the aft rail,
looking back to Europe. As we were drawing away from its last islands, I breathed
an oath never to return to that continent where the soil was soaked
by so much Jewish blood!
Our voyage was slow but smooth, and on the morning of the
fifth day we saw “land,” a mild slope on the horizon where a town came
into view. I needed no guessing; I recognized Haifa at once, remembering
the photos I had seen. I also identified Mount Carmel in the background.
I lack the eloquence to describe the outburst of joy and excitement among
all the passengers at the sight of the Promised Land turning into reality.
As Zionists, we reached the realization of our ideals. For me, this was
much more—the pious prayers of my childhood had come true; the visions
of our great prophets, who envisioned, thousands of years earlier, that
“at the end of the days” we would “return to our ancient
homeland,” came unintentionally to life in my excited mind, during
those unforgettable moments.
On Friday, October 27, 1945 we anchored in Port Haifa.
Previous Next
Contents
|