Myadel ~ Stary Myadel ~ Miadel ~ Miadelai ~ Miadziol ~ Miadziel ~ Stary Miadziol ~ Nowy Miadziol
 in the Grand Duchy of Lithuania ~ Poland ~ Russia ~ United Soviet Socialist Republics ~ Belarus

Site Map

Next  

Back


RABBI ELIJAH GORDON
HIS LIFE AND WORKS
By
Hirsch Loeb Gordon
copyright

1926

by Rabbi Elijah Gordon

Part I:

Region of Calm and Dreaming Lakes

Part II:

How Myadsiol Adopted Family Names

Part III:

Jews and Lithuanians

 pp. 3-6;19-20

Mass Deaths in Myadel Region


 

JEWS and LITHUANIANS

Part III

The Jews and Lithuanians lived in peace and in harmony. They are both very ancient nations, both in numerical minorities among their neighbors and both oppressed for centuries. The Lithuanian language, which is, according to I. Taylor and W. Dwight, the primitive Aryan tongue, challenges the archaity of the Hebrew. Many scholars claim that the Lithuanians are descendants of the Biblical Hittites, who, together with the Pelasgians, gave birth to Hellenic culture. The evidence submitted is very plausible. The friendship between the Lithuanians and the Jews is four thousand years old, for it was Abraham who was a sojourner in the land of the Hittites and it was in their ancient city Hebron that he bought a burying place for his family.

The mystetchko of Komai, in the government of Kovno, can be taken as the typical Lithuanian town. The Jew and the Lithuanian were brolai (brothers) to each other. They shared their liudimas (sorrow) and dziaugsmas (joy). In the weekly turviete (market) days the farmer visited his Jewish draugas (friend) to discuss business and family affairs at a glass of hot arbata (tea) or cold alus (beer). The Jewish daktaras of Komai cured their ailments, the Jewish skrybelius (hatter), kurpius (shoe-maker) and kraucis (tailor) furnished them with their holiday attire. The old kalvis (smith) was kept continuously busy with a gentile clientele. When Simhat Torah came many a Lithuanian jaunikaitis (boy) and mergina (girl) filled up the side benches of the old synagogue, gleefully and in astonishment watching the Hakafot, the songs and the fantastic candelabra with their self-propelling parchment-hoods.

Rabbi E. Gordon was especially esteemed by the Lithuanian rustics and townsmen, as if he were their own Kinufas (priest). They submitted their grievances to him sought his counsel and asked his benediction. Twice a year, before Passover and before Sukkot (Feast of the Tabernacles) they emptied many carloads of potatoes in his yard and other products of field and garden to be distributed free among the poor Jews of Komai.

Home contents.htm