compiled by
Ellen Sadove Renck from the sources at the bottom of the page
Bialohruda/Belogruda/Belogrudy
and dependent villages of Bobowce,
Cibory, Dalekie, Dubczany, Gorniaty/Gornety at 5348 2511, Kulbaki,
Mochowecze, Olsew Wielki, Radziwoniszki/Radzvoniski at 5346 2506,
Rzepniki, Szczurk, Szczutniki, Tarnowszczyna
and estates and hamlets of Adruszki,
Chielowka, Cwirbuty, Czytowszczyna, Dzitryki, Felicjanowo, Krystnowo,
Kurhan, Leszczynowka, Oltew Maly, Ostep, Podzitwa, Polubniki,
Szemiotowszczyzna, Zaloza
In
1928, Bialohruda (Polish spelling) was designated as an osada
(settlement or community), seat of Tarnow community office, in the
Second Uchastok, Lida powiat, Nowogrodskie pow., Poland. The Justice of
the Peace was in Lida and the Justice Court in Wilno. The 1928
population was 100. The railway station was 14 kilometers away in
Bialohruda. The post office and telephone were in Bialohruda and
telegraph in Lida. Bieniakonie had one Catholic church and mills.
Slownik Geograficzny Krolestwa Polskiego:
p. 190
Bialohrud, mko, pow. Lidzki, o 3 m. od Lidy, w okolicy wsg?rzystej,
przeci?tej rzekami Dzitw? i Niecuecza. Ma paraf. ko?c. katol. M.B., z
drzewa wzniesiony 1609 przez wojewod? Jana Zawisz?. Parafia katol. B.
dekanatu lidzkiego liczy dusz 1922.
Bialohrud, small town, Lida powiat, 3
“m.” [mila? morg?] from Lida, in hilly area, on the
rivers Dzitwa and Niecuecza. Has Catholic parish church in M.B. [Maly
Bialohrud?], with wood (?) elevation 1609 from wojewode Jana Zawisze.
Bialohrud Catholic parish deanery in Lida with 1,922 souls
[parishioners].
[Assistance
with correcting the translation would be appreciated! ]
See also Bialohruda
(scroll down)
Sources:
Ksiega Adresowa
Handlowa, Warszawa Bydgoszcz 1929
Slownik
Geograficzny Krolestwa Polskiego
If
you have Lida uezd
materials to share, please considering donating it.
If you read Yiddish or Hebrew, please contact us.
Records are
held both in Grodno and Vilna archives.For Lida records translation,
your tax deductible contribution by credit card via the secure server
at either group or by mail will grow our knowledge. For a $100
donation, you receive all these records translated two years ahead of
their posting on JewishGen. Every penny collected is used for Lida uezd
projects only. Records include censuses; family lists; marriages,
births, death records; prenumeraten lists; and more. Please contact Judy Baston
with any questions.For current translations, please see the ALD:
All Lithuanian Database and Belarus
SIG Database.
|