[Translator's note: The author does
not mention the name of the colony where he lived. His brother Shmuel’s
memoirs state that the colony was "Nazaritch" which actually was
Nazarevitch, the secondary name for Gorkaya. The modern (1981) name for
Nazerevich/Gorkaya is Olgovskaya. The location of Nazerevitch/Gorkaya/Olgovskaya
is N 47° 44', E 36° 34'.]I
I, Yaakov Yelishevitch arrived in Israel in 1923 (20th
of Sivan 5683) with my family (my wife Khaya, daughter of Shmuel and
Devorah Borok from the village Uspanova in the Ukraine, and my children
Lucia (Leah), Vita (Victoria), Shlomo, Alexander, Sarah).
In the colony of my birth I left the grave of my father
of blessed memory who was murdered in 1919 by the marauder Machno and his
men. Today, 36 years after my immigration to Israel, I am setting out the
memories of my childhood and youth which are connected with the Jewish
colonies in Russia.
I was a witness to development of the colonies and to
their destruction and I am happy that I was privileged to be a partner in
the building of Israel and the revival of the State of Israel.
The Jewish colonies in Russia were destroyed, but I, in
time, realized my dream and immigrated to Israel and again build here a
home. My children and grandchildren took roots here and would
that it should be so forever.
back to top
II
THE BEGINNINGS OF SETTLEMENT
Nicholas the First decided to settle Jews on the land as
farmers. Virgin land was not lacking in spacious Russia and the State of
Yekaterinoslav was chosen as one of the regions for this colonization.
These memoirs are connected with Jewish settlement in this State - The
place where I was born and grew up.
In 1844 with the declaration of settlement, my
grandmother’s father, Yitskhak Gurbanov, who was the father of two sons
and several daughters, decided to set out for this settlement with his
family, in order to win the promised prize: exemption of the sons from
military service for a period of the next 25 years.
He left his city Polotsk in Lithuania, Vitebsk State and
set his sights on Yekaterinoslav State. The actual site of settlement was
300 kilometers from the capital city of that State. There were no
railways. He purchased a cart, like a dilegance harnessed to two oxen, sat
all of his family in the cart, and set off on the journey which took a
half-year.
Other Jewish families, which had decided to take their
fate in their hands and turn into Jewish farmers, traveled together in a
convoy. On the way Yitskhak Gurbanov, my grandmother’s father, met a youth
aged 12, an orphan, who had run away from the kidnappers. His name was
Aharon Yelishevitch.1
Gurbanov took him with them in the hope that the boy
would help him to cast the bricks for the construction of the house, which
would be built on the settlement. This youth married one of Gurbanov’s
daughters, and they were my grandfather and grandmother.
The place that had been designated for settlement was a
region in which many parts were virgin soil and Russian villages were
spread out here and there as well as estates of Pomshchiki (estate owners,
in Russian).
At first in each colony six (6) double-family houses
were built. Every four (4) colonies constituted a Prikaz (like a regional
administration). There were two Prikazs in Alexandrovsk Uyezd and the rest
in Mariupol Uyezd. Alexandrovsk and Mariupol were two cities in the
region, about 100 kilometers from the colonies. Closer to the colonies was
the village called Gulyaipolye.
The first settlers suffered greatly until they built the
first houses and until they began to see the fruits of their land.
The land was actually by its nature very fertile, black
earth, but it is probable that no plough ever passed over it since the Six
Days of Creation. The climate was new to the settlers, some of the
settlers became ill and left the place in order to look for income in the
cities. Those who remained worked the land with gentile neighbors who
received half of the produce in return for their labor. The general
condition was absolutely low.
Yitskhak Gurbanov and his family remained to work the
land.
back to top
II
FIFTY YEARS LATER (1894)
I personally remember the colonies 50 years after their
foundation when I was already a youth. (I was born in 1883). In my time
there were already 100 houses in the colony, more modern, but with a clay
floor. On this floor they scattered yellow sand before every Shabbat. The
house itself was built of bricks made from clay and straw and the roof was
also covered with straw.
The colony itself was built in the style of a German
colony. A wide road with 50 houses on each side. On both sides of the road
were planted Acacia trees. At the end of our colony were families of
German farmers who the government placed there so that they would teach
the Jews farming. For every 10 yards of
Jewish farmers they appointed one German as a farming instructor. The
Germans remained in the colony in their own households also after the Jews
no longer needed their assistance. All the settlers were actively farmers.
Each had a yard in which there were cows, calves, horses and foals. There
was a large herd of cattle, which grazed in the field.
Several Jewish farmers were better established than
others and were called "the wealthy". There were also a number of
craftsmen amongst the Jewish settlers, such as tailors and cobblers. The
families grew and the farms expanded. There was a livelihood for everyone.
In this period the shortage of land was already felt.
This shortage was caused by the following sequence of events:
Since for the land they paid the government tax
according to the size of the area of land, and originally the families
could not cultivate the entire area, they asked the government to reduce
the area of land by 10 desyatins per family. The government agreed
to the request and took back 10 desyatins 2 per family and converted
them into allotments called Uchestki . These allotments were leased by the
government for cultivation by gentiles in the neighborhood. When two
generations passed the families branched out and a shortage of land was
felt. The custom was made that a Jew, who could not work the 30
desyatins of land which belonged to his family by himself, would lease
the balance only to Jews and not to a gentile. Similarly action was taken
with the government to receive back the 10 desyatins which once
been handed over by the original settlers.
A Jewish public activist by the name of Limkov, handled
the matter with the minister who dealt with the subject and succeeded with
the request. The land which had once been taken away as excess land, was
returned and re-divided again amongst the large families who had little
land.
The problem of water was not always solved. In the
colony Zlotopol [sic] 3a they
tried several times to drill and found a little water which was not
suitable for drinking. They had to cart water in barrels over a distance
of 10 versts 3b.
Life was conducted in an orderly fashion. During the
winter when farm work declined, the Jewish farmers engaged in business
with the gentiles in the neighborhood, buying and selling cows and horses.
The families grew considerably, developed more modern
agriculture, which enabled them to work more land, which led to a further
shortage of land which was more severe than previously. Some of the young
ones sought tried their luck in the cities. Those who remained in the
village prospered. There were families who cultivated up to 100
desyatins, their allotment and an allotment leased from the
government. In the summer large farms hired gentile laborers who came from
Poltava State to seek work here. They also wandered from their farms,
which was not sufficient for them.
I grew up in my father’s house and I was an experienced
farmer. Since our house was at the end of the village, it neighbored on
the German farmers, and I learned many associated skills from them which
were modern then, such as building, carpentry, metal work,
In 1910, I visited a large exhibition which took place
in Yekaterinoslav. I saw a machine for producing concrete roofing tiles, a
new product in those days. I bought that machine and set up a concrete
roofing tile industry in our colony. The industry succeeded considerably
and the gentiles from all the neighborhood began to buy the tiles and
exchanged the straw roofs of the houses with them.
(When I arrived in Israel I opened in Petah Tikvah the
first roof tile industry - 1923. Many roofs in Petah Tikvah and the area
are covered with these tiles that I produced nearly 40 years ago. In the
years 1925-1928, when I tried to get a hold in Afula which was then being
built, I opened a roof tile industry and most of the roofs in Afula and
the surrounding settlements, Merkhaviah, Balforiah, Tel Adashim, Ein
Kharod, and as far as Kinneret, are covered tiles that I produced).
My father, Yehoshua ben Aharon, had seven sons and one
daughter. I am the firstborn, Yaakov, David, Yitskhak, Nakhum, Mikhael,
Noakh and Rakhel.
(Yitskhak and his wife Henia, a sister of my wife Khaya,
immigrated to Israel in 1923; his firstborn is Yehoshua).
When the sons grew up a little, they worked on the farm.
Father with three other partners from our colony, engaged in trading over
a period of twenty years. They used to buy thin cows at markets in the
neighboring villages, set them out to pasture during the summer, and
fatten them and butchers from the region bought them for meat.
For the purposes of pasture they leased pastureland from
the government, about a thousand desyatins. Part of this land they
cultivated and part served as pasture.
In this period, at the beginning of twenties (in the
twentieth century) I remember 17 colonies. Here is a list of the colonies
as I remember them:
Footnotes A:
1
.Yelishevitch, Aharon -
his real surname was Katz, but he had been fostered by a Christian family,
Yelishevitch, who were charged with his care by the military kidnappers
until he was of an age to serve in the army. Aharon had a locket, one of
the few possessions remaining from his former family, in which his true
surname, Katz, was inscribed. As indicated by such a name, his real family
were Kohanim.
2.
1 Desyatin = 1.09
hectares - 10,900 square meters = 2.9 acres.
3a. Zlotopol should
be Novozlatopol.
3b.Bill Comisarow
confirms that historically Novozlatopol had difficulty securing a suitable
water supply. In his time, 1912 - 1922, each yard in Novozlatopol had a
shallow well that produced poor water, used only for laundry and watering
cattle. However,, the town had one communal deep- well that produced good
water used for cooking and drinking. This deep well was dug sometime
shortly before 1912.
Zaparozhe region |
(Ed. note: Each Colony had an official number which is not included in
this list. Blue text *not
included in original Hebrew text) |
* |
Russian Name |
Location |
Yiddish Nickname |
*Jewish Colony # |
1 |
Novo Zlatopol |
N 47° 40', E 36°
34' |
Ershter numer4a |
1 |
2 |
Krasno Selka |
N 47° 37', E 36° 34' |
Dritter numer4b |
3 |
3 |
Mezhiretch
|
N 47° 37', E 36° 25' |
Ferter numer |
4 |
4 |
Veseliya
6 |
N 47° 41', E 36° 36' |
Gopolov |
2 |
5 |
Prutniyah |
N 47° 44', E 36° 40' |
Takni. |
8 |
6 |
Roskoshnaya |
N 47° 45', E 36° 40' |
Glushkes. |
9 |
7 |
Gorovkaya
7 |
N 47° 44', E 36° 35' |
Nazarevitch. |
11 |
8 |
Novodarovka
8 |
N 47° 47', E 36° 38' |
Kavolevsk
9 |
10 |
Mariupol region |
9 |
Bakhers
10 |
N
47° 32', E 37° 25' |
Latish |
15 |
10 |
Rovnopol |
N
47° 32', E 37° 15' |
Lates |
|
11 |
Khlebodaravka |
N
47° 28', E 37° 24' |
Suntsove |
|
12 |
Nadyezhna
11a |
N 47° 35', E
36° 50' |
Vilner |
13 |
13 |
Nechaovka11b |
N 47° 29', E
36° 44' |
Peness |
6 |
14 |
Zeloenapole |
N 47°
33', E 36° 51' |
Myadler |
12 |
15 |
?, |
N 47° 33', E
36° 46' |
Kavole
12 |
14 |
16 |
Tadolovovka
13
(destoyed
by then) |
N 47° 28', E
36° 44' |
Enguls |
5 |
17 |
?
14 |
N 47° 31', E
36° 50' |
? |
7 |
Chart Footnotes:
4a. Bill Comisarow's
recollection is that the Yiddish name was Dritnumer.
4b. Bill Comisarow's recollection is that the Yiddish name was
Fertnumer.
5. "Ershter numer" was
usually referred to in Russian as "Pervy numer" rather in Yiddish as "Ershter
numer".
6. "Veseliya" should be "Veselaya"
Veselay/Hoopolov was abandoned in 1968 when it had about thirty families.
7. "Gorovkaya" should be
"Gorkaya". The modern name (1981) is Olgofskaya.
8. "Novodarovka" was the
name under the Soviets. The original name was "Bogodarovka"
9. "Kavolevsk" should be
"Kovalevsk".
10. The order is
reversed; "Bakhers" was the nickname and "Zatishe" was the official name.
11a. "Nadyezhna" should be
"Nadyezhnaya".
11b. The WWII-era name was Gorki. Gorki was abandoned in 1968.
12. "Kavole" should be "Kobilnye"
official name "Sladkovodnaya"
13. "Tadolovovka" should
be "Trudoliubovka". Trudoliubovka/Engels was destroyed in a
December 24, 1918 pogrom and never rebuilt.
14. The missing colony
was "Grafskoy" which was actually the seventh colony in the official
sequence and had no nickname. The modern name is Proletarskaya.
back to top |
|
There was local government in the colonies. In each
colony there was a Starosta, the village elder, appointed by the
government for three years. Assisting him were the Sutski,15
headmen over a hundred, and Deyeratski, headmen over ten. These government
clerks, amongst the townspeople, used to wear on their chest metal badges
hung by a chain. When the Sutski walked around on duty he wore around his
neck and on his chest the symbol of his authority.
As I have already mentioned, every four colonies
constituted a Prikaz. In the Prikaz - the regional council - were handled
official matters and also small court cases were held there.16a
A higher authority was the Zemski Nachalnik. The overseer of all the
colonies was a government clerk in the city of Mariupol, who was called
Popechitel. This person was a German and once a year he came to inspect
the colony. This was an opportunity to clean the streets, repaint the
houses and the saying was "der poritz darf kumen"(the nobleman is coming).
They used to receive this poritz with great honour.
back to top
III
EXTERNAL ASSISTANCE.
Jewish organizations in America, such as the `Joint’16b,
gave the farmers loans for 6 months or 12 months. This assistance ceased
in 1914 (with the outbreak of the First World War), and was renewed again
(as testified by people who remained in the colonies after I left) in
1923. In that year the `Joint’ sent agricultural equipment to the
colonies. The machines were public property after the conversion of the
colonies into cooperatives and also the gentiles had the use of the
machines.
IV
EDUCATION AND CULTURE
In the centre of the colony was built the large
synagogue. This was a structure of bricks and it had a dome. Its roof was
covered with metal painted nicely. Inside the synagogue was well
furnished. The Holy Ark was carved by hand.
In the courtyard of the synagogue was a Beit Midrash for
prayer during the weekdays and it served also as a place to learn Torah
and as a Kheder. In the winter it was heated by a straw burning oven.
The education of the children of the settlers started
with a children’s Melamed who taught them in his home where the whip
served in place of a system of education, and his calf in the yard of the
class "heard Torah" with the pupils.
When the children grew up a little there was a Melamed
who taught them Gemarah. Neviim Uketuvim17
were not allowed to be learnt18
There were some youths who worked during the summer on
the farm and, when there was little work, learned with the elderly rabbi a
"Daf Gemarah"19 with Tosafot.20
I was one of those students and I passed through all three stages of
learning. There was, naturally, a resident shokhet.
In the colony there were various associations and
societies and they supported culture and education. Societies of Talmud
Torah21, Gemilat Khasadim22,
Lomdei Parshanut23, Tehilim24,
Agadah25, Ein Yaakov26,
Khayei Adam27, Bikur Kholim28,
and lastly, naturally a Khevrah Kaddishah29.
In 1900 a government statute required the building of a
big school in the colony and that Russian be taught in it. Despite the
disapproval of some of the colonists, an impressive building was erected.
A teacher was appointed to the school to teach Russian and a teacher to
teach Torah and Yiddish.
After several years I married that teacher of Russian,
Khaya of the Borok family {daughter of Devorah and Shmuel} who I also
learnt Russian from at the age of 18, as until then I did not know
Russian, and she is the mother of my sons and daughters.
V
TRANSPORT
There were no proper roads. The produce was carried in
carts for sale in the city of Mariupol which was located about one hundred
km from the colony, on the shore of the Black Sea30.
In the summer the road was in good condition. But in Autumn there was deep
mud and it was hard to travel. In winter one traveled in a winter cart
(with snow sleds). We also had a good carriage for trips.
back to top
UNTIL 1918
With the outbreak of war in 1914 the youngsters were
called to the army. There were those who succeeded to be released from
army service. But they refrained from staying in the colony because of the
jealousy of their neighbors whose sons continued to serve. There remained
in the colony only women, the elderly and children. This was the
situation, which the colonies were found to be in at the end of the war
and the outbreak of the Bolshevik Revolution.
The period was a period of anarchy. Camps of marauders
acted throughout Russia as if it belonged to them. Every soldier inflicted
"justice" with his bayonet and the colonies were a target for "Batko
Machno" (father Machno) the notorious marauder.
In 1919 the Machnovtsi arrived and in one night killed
33 men in our colony32 after they
gathered them in the synagogue.
Amongst those slain were my father, Yehoshua of blessed
memory, and his brother Gotlieb. In another colony in our neighborhood "Khledidarovaka"
they killed 105 people33. In another
colony they killed half of the colony 34.
This situation caused the Jews to flee from the village
to the city, a place which seemed to provide more security for their
lives. The property of rich Jewish farmers was confiscated by "The
Revolution" and the poor had nothing to work.
VI
1920-1924
This period I remember partially, until 1922, and
partially from the testimony of people who visited the colonies after I
left Russia.
As stated the colonies suffered by the changing of
forces "Whites" and the "Reds" and simply bandits. But not all the
colonies were helpless. In the colony Zlatopol35
a "Self Defense"36 was organized.
This defense received 200 rifles from Machno himself so that they could
defend themselves from other bands hostile to Machno. Since the marauders
did not attack other than in bands of 50-100 men, the self-defence could
drive them off after an exchange of shots.
The Russian Revolution was consolidated. Gradually
security improved, and especially the young Jewish settlers held on to the
colonies.
The anti-Semitism, which flourished until 1922, slightly
waned in 1924. The Jew became a worker of the land like the Russian
peasant. He was no longer the merchant hated by the peasant for
exploitation. In addition the machinery which arrived from the Joint for
the Jews was public property and the gentile neighbors benefited from them
and preserved good neighborliness with the Jews.
VI
CONCLUSION
The last evidence, which I have, is what Stein
37 wrote about the colony Zlatopol in the
book "The Jewish Colony in the Revolution" which was published in 1924 in
Russia. Then most of the colonies still existed, and Jewish awareness
still remained. They spoke mainly Yiddish interspersed with Russian, they
kept Mitsvot38, Brit Milah39,
Khupa and Kiddushin40. But Jewish
learning and synagogue almost disappeared.
-Written by Yaakov Yelishevitch in 1959.
back to top
I copied this manuscript from that which is written and
preserved by the archive. I the undersigned, was born in 1912 and remember
well the colony of grandfather Yehoshua, although I was born in the
village of grandfather Shmuel, the father of my mother Khaya, Uspanovka,
and the years when my memory is preserved we lived in the adjacent cities
for the reasons father refers to.
I recall the village, the gardens, the produce, the
horses, the cows, the carriages, the long road of the village (the
colony), cloudily the large family meetings.
I recall well the hard day on which grandfather Yehoshua
was murdered in the synagogue of the village in 1919.
-Shlomo.
Footnotes:
back to top
15.
"Sutski" may mean "Shultz" the title of the German officials
when they supervised the colonies.
16a.
The judicial function of the Prikaz correlates with an
incident concerning Benyomin Komisaruk in Grafskoy when the Nachalnik was
called to pass judgement over a dispute.
16b.The Joint distribultion Committee was often called the Joint.
17.
"Neviim Uketuvim" - prophets and writings, the sections of
the Bible aside from the first five book of the Torah.
18.
This statement needs clarifying - in Grafskoy such studies
did take place.
19.
"Daf Gemarah" - page of Gemarah which was is standard measure
of progress.
20.
"Tosafot" - commentaries on the Gemarah
21.
"Talmud Torah" - primary school.
22.
"Gemilat Khasadim" - a welfare society.
23.
"Lomdei Parshanut" - studied commentaries of the Gemarah.
24.
"Tehilim" - Psalms.
25.
"Agadah" - legends or allegories.
26.
"Ein Yaakov - the name of a popular compendium of religious
learning.
27.
"Khayei Adam" - a commentary on religious law.
28.
"Bikur Kholim" - sick visiting.
29.
"Khevrah Kaddishah" - burial society.
30. Mariupol was actually located on the Sea of Azov.
32.
The bands of Machno’s men were called "Machnovtsi".
33.
The pogrom in Gorkaya is the only incident that Machno’s
apologeticists admit to.
34.
This is the only record of a pogrom in Khlebodarovka.
35.
Probably Trudoliubovka/Engels.
36.
Should be Novozlatopol.
37.
Verified in Bill Comisarow’s memoirs.
38.
Stein - probably a relative of the Winnikovsky/Komisaruk
family.
40.
"Mitsvot" - religious regulations.
41.
"Brit Milah" - circumcision.
42.
"Khupah and Kiddushin" - religious marriage ceremony.
back to top