The
two
lists that follow share a great
deal of new information about
Lyubar Jews.
I am in the process of creating
similar lists for many of the
towns of Novogrod-Volinski
District of Volhynia guberniya.
The
Russian
government required from the
1850s through the end of the
Russian
Empire in 1918, almost seventy
years, that all Jewish births be
recorded in a
birth register for the town
where the birth occurred. One of
the important
columns in that register,
reported where the father of the
infant was legally
resident. Infants had legal
residence in the towns where
their fathers were
from, with the legal consequence
that boy children would be put
on the conscription
quotas for that town. The
government passed on a list to
the town of residence
and published
two lists – one by
town where conscription quota
was maintained, and one for the
whole guberniya
by district, annually. At least
I have found them in different
years of the
1870s and 1880s as I make my
first forays into these records
of the newspaper
of record.
This
means that even if your family
lived in a town where no birth
metrika are known to exist,
you can learn: the name of the
infant; the name of the
father; the town where the
birth occurred; the town where
the father was legally
registered; and the birth date
on the Julian calendar as
registered.
This
means that if you know that
the family was not originally
from a town where younger
children were born, but you
don’t know where they came
from, that a birth record from
that town will tell you. Birth
records in metrika, include
everything we see in the
short, published pieces of the
newspaper reports but also,
list the mother, the father of
both parents, and provide a
Russian and Hebrew page so you
have the names of all parties
as used in Russian and Hebrew.
Dates are given by both
calendars, Julian and Hebrew,
on the Russian page.
Circumcision dates are noted.
There may be more information
on the mother’s maiden surname
and town of origin, but that
is inconsistent. There may be
additional notarized
annotations, but again that is
an individual find, and is not
consistent.
That
means that every town in the
region could hold birth
records on people from the
town of your family’s origin,
if one of the children of the
family was born there.
The
three
kinds of lists: by town for
recruits within a year of birth;
by district
by births within a year of
birth; and full birth metrika;
enhance each other. Ideally,
use all of them. Right now, as
we
gather the resources, help me
make more of them available.
I
am going to provide these Lyubar
lists to the Lyubar Kehilla site
which is run,
managed, sweated over, and
generally loved, by the hard
work of Ellen Kowitt.
But I have to find the resources
to acquire and search for each
year in Russian
newspapers. Just recently I
found additional information on
all of the
registered members of specific
tax classes – i.e. guild rank
members for other
towns in the Novogrod-Volinski
district and a full list of
Jewish meshanin (tax
status-townsmen) for Ostropol in
1875. I have not yet had time to
do more than
snap photos of lists of some
court disputes by towns with
Jewish parties to the
proceedings. Time is needed to
read and analyze, as well as to
index all of
these.
So,
I
need your help. These lists are
going to be shorted on a couple
of columns of
information that are on the
originals. I will gladly provide
them to anyone who
goes to my website and clicks on
the search button. You
will never be searching
blind. You will know that
the person is on the list,
and that the information
you are requesting is on the
original.
The
first
is a list just of people whose
father’s legal residence was
Lyubar. Spelling
is mostly by standard
transliteration from the
Russian, but I use tch to
replace a single Russian letter
that makes that sound, as in
Tchaikovsky.
Spelling was not consistent in
Russian. A man might be Elya in
one of his
children’s records and Elio in
the next. A
surname might be spelled
different ways
across the birth years of
several children of the same
family. Names were most
often reported in Russian form
like Movshe not Moshe, and I
used whatever the
original showed. Your request
for more information from the
metrika list, will
get you additional information
from the index and an image of the entry on
the original page.
If
you
see an entry for which you would
like more info, go to my website
https://jewishfamiliesofostropol.com/
and then go to the page called
Searching for Jews from
Volhynia.The fee for any record
from a metrika is
18.00 per for each child’s
complete record. Fill in the
form on the website and
make sure you tell me the name
you want and that it is on the Lyubar list from the Chudnov metrika.
I
will be adding the same kind of
info on folks from Lyubar in the
Zhitomir
metrika shortly,
and I may not know which records
you are looking for, if you
don’t specify. Some
of the same surnames also appear
in nearby towns which I am
trying to cover as
well. So be specific. Delivery
is not instantaneous. I will
generally respond
within a couple of business days
but you are told on the website
that it may
take up to two weeks, becaue
there is one of me and lots of
requests.
The
next
list is of sixteen boys who were
born in other towns in 1874, but
all were
legally registered in Lyubar. It
is what happened to the
information in a
metrika like Chudnov’s when the
child was from another town. It
is a great way
to find out what happened to
branches of the family that
moved out of Lyubar
and give you new clues for
directions in which to search. I
hope to publish the
researched, translated, indexed,
materials for many more years of
coverage, and
for all of the surrounding
towns. Right now I have all of
the Novogrod-Volinski
towns for 1875 and many of the
Starokonstantinov towns as well.
In the list
that follows you will see some
of the boys noted with a second
name that has a
question mark. The name is clear
enough, but it is not sure which
is a double
name for the child and which is
a double name for the father in
a listing that
might read something like “Ber
Moshe Yosef then the surname.”
If
you
see an entry for which you would
like more info, go to my website https://jewishfamiliesofostropol.com/
and then go to the page called
Searching for Jews from Volhynia.The
fee for any draft list, voting list
or
tax list is 14.00. I will provide
the missing fathers’ names, the
birth towns, and
the specific birth date. If you see
two people with the same surname in
the
same record type, and you want both,
let me know and I will figure out
how we
can do a discount for that.Fill
in the contact
form on any page of the website and
make sure you tell me the name you
want and
that it is on the Lyubar
list from the
Chudnov metrika. Or
that it is on the
Lyubar boys list for 1875.Just
something recognizable so that I can
get
the answer to you quickly.
The
I
will be adding the same kind of
info on folks from Lyubar in the
Zhitomir metrika shortly (not yet on the
website), and I may not know
which records you are looking
for if you don’t
specify. Some of the same
surnames also appear in nearby
towns which I am
trying to cover as well. So be
specific. Delivery is not
instantaneous. I will
generally respond within a
couple of business days but you
are told on the
website that it may take up to
two weeks.
You
can
write to me with your questions
by going to my website and
filling in the form.I always will have more
towns and years,
awaiting translating and
indexing and I will always have
more materials being
ordered. So, let me know what
you would most like to see and
please support the
research by ordering from my
site.
I
have a 555-name list of Lyubar’s
Jewish voters from 1906 and
1907, drawn from
the tax rolls, to add next. But
let me know if this is material
you want to see
and let Ellen know as well.
Please
write
me, Deborah Glassman, via the
form on my website https://jewishfamiliesofostropol.com/
with any questions you may have.
And I hope you have lots of fun
and good
finds!