This KehilaLinks page was created by Phyllis Kramer. Copyright © 2000. Since January 2003 you are visitor#:  
Up until 2019, Phyllis Kramer (OBM) developed and maintained this KahilaLink. Phyllis did a wonderful job documenting and sharing information about this shtetl. Starting in July 2021 Jeff Alexander is trying to fill Phyllis’s shoes.
Please contact Jeff Alexander with any questions that you might have.
This page contains two Travelogues, the first by our researcher in 1998,and the second by Dr. Howard Haskel in 2007.

A Travelogue

Upon her return to her home in Poland from her March 1998 research trip, our researcher sent us this diary of her adventures in Nowy Zmigród and environs. Her vivid description of places, people and the outcomes of her investigations gave each of us the feeling of being there beside her. We hope you enjoy the armchair journey as much as we did...

March 15, 1998
Arrival in Hotel " Zalesie" (Behind-the-Wood) in Iwonicz-Zdrój. Winter is back.

March 16, 1998 Zmigród crest

Zmigród - Garden of the Snake or Stronghold of the Flying Dragon. At least the coat of arms shows a dragon with bat wings. A town, that lost its charter. Always in the line of fire - in both World Wars. Burnt down and rebuilt, destroyed and still recovering. A village. Today Nowy Zmigród. And Zmigród Stary is now Stary Zmigród. What's in a name. Political hocus-pocus.

Nowy Zmigród. All the Jewish vital records were to be held by the USC of Zmigród, located in the town hall, a typical socialistic concrete monster. Urzad Stanu Cywilnego, a small room with a desk and a copy-machine (hurrah...). The kierownik (head) of the USC, is a tall man in his fifties with dark hair and glasses. And he did something incredible! Without having a computer, he indexed all the Jewish records of Zmigród. His alphabetical register reveals the master; it's a precision work. And he is very pleased with my compliments. "But don't get your hopes up too soon, " he says. "Three weeks ago I had to turn over the pre-1897 birth records to the archive of Skolyszyn." Bad luck. The index however, includes the pre-1897 records, so the lion's share of the research can be done at the USC.

I ask the Director about Zmigród. "Well, I'm a newcomer, as they say here. I am from Jedlicze (or was it Gorlice?). I married into Zmigród. But if you want to know more about the Jewish history, you should ask Mr. S. of the tartak (sawmill) or Mr. B. of the barber shop. They grew up here and went to school together with Jewish children."

After having researched the index and written down all the names that could be of interest, my assistant and I go to the library, looking for a "city map", literature on and old photographs of Zmigród. Nothing. Only a boring book about the region, written in the sixties. The print is so bad that the pictures and the tiny map are useless.

We go to the market, dying for a coffee. We ask several people if there is a café or restaurant in town. The kawiarnia "Kasia" we are referred to, obviously didn't pay off it's a store now, offering plastic flowers, panties, neckties and exercise books. A gray-haired woman, who must have been watching us, comes up to us and asks curiously: "What are you two beautiful ladies looking for? Can I help you?" Smiling she shows us her mouth full of holes and black teeth.

"A café? Over there, at the corner of the market. But it's not a nice place." She didn't exaggerate. Entering the establishment, we feel like we're stepping out of a time machine that brought us back to the early 1970s. A long dark room with three rows of small square tables with cloths that must have been white in the sixties. The brown covers of the seats and backs of the rickety metal chairs are threadbare. But we don't turn back. Our desire for coffee is too great, and I want to experience this "komuna", the communistic society I was spared. We cut our way through the smoke of "Popularna" cigarettes. Of course we are being scrutinized from head to toe. Behind the bar (think of the 1930s!) a still not completely worn out woman. She is astonished and happy to see species of her own gender. Coffee??? (Nobody has ever ordered coffee there...) But she has hot water, so it's no problem to serve Turkish coffee in a glass - a habit that still has tradition not only in Zmigród. Sitting at one of the tables at the wall, we try to make out the other guests. Farmers, laborers, unemployed. Playing cards, talking, using the same poor vocabulary like in the back streets of Warsaw. And they are all drinking the same. No, not vodka, that's too expensive. On every table stands a bottle of strawberry wine, the kind that makes your head explode after one sip. And the bottle has to be emptied, even if you're already drunk, blind or dead. But the coffee was good! The Sawmill

It's time to pay a visit to Mr. Wieslaw S. He lives next to the tartak at the south end of town, on the road to Katy (pron. Konty). Again this time machine feeling. We are now entering the world of the 1930s. An old damaged sawmill, piles of tree trunks in the big yard. A wonderful smell. And next to the tartak a beautiful wooden house that shows the welfare of the past. At our knocking, the door is opened and a long-haired German shepherd jumps down the few steps. He seems to say: "Hi, I'm the so-called watch dog, but if you don't bite my boss, I would love to chat and play with you".

We would never bite his boss. Mr. S. is a small, delicate but lively, man in his seventies, who invites us into his house without bothering about our dirty boots. He is well-read, intelligent, open-minded and charming, charming, charming. He heats up the stove and excuses himself for not having vacuumed. "As mother was still alive, it was always clean. Now I have to cope with Miszek's fur. Four years ago he walked into me and stayed." Miszek adores Wieslaw, he follows him wherever he goes.

We are sitting at the big table in the middle of the sparsely furnished room and Wieslaw rummages in cupboards and drawers, fishing out photos, negatives, publications. "I would enlarge the photos myself, but I have no time." I am flabbergasted at his comment. Mr. S. was born in the 1920s, in the Tarnopol area (today's Ukraine). His father was from Toki, a stone's throw away from Zmigród, but he left at the beginning of W.W.I, looking for work. In 1928 his father came back to Zmigród, bought the sawmill, put things in order, and, in 1932 Wiesio and his mother joined him. Wiesio went to school together with Jewish children. "In those times we were all one melting pot. Who made a point out of it, if you were Greek-Orthodox, Jewish, Catholic or Protestant? Every group had its own place of worship, its own holidays, its own habits and traditions. And its own businesses. I still remember the taste of these delicious cakes I used to buy at the Jewish baker's shop. I love sweets."

It was a flourishing town. The market was the place where Geschäfte were made. Always crowded. But on Friday evenings the stalls and shops were closed, and the Jews vanished in their homes, preparing shabbes. The Old Synagogue

On Saturdays in black-dressed men with fur hats rushed to the synagogue. "The Old Synagogue was used for normal prayers, the New one for Sabbath and special occasions. And behind them was the chejder, in a wooden house."
"There were two synagogues?"
"Yes, next to each other. And to the right of the Old one was Eisenberg's shop, you see?"
Wieslaw shows some pictures. Amazing.

The New Synagogue already existed in 1910.

This 1930 postcard shows the east side of the market place with Berger's house.

The shuls stood off the market at today's Karcinski street, the main north-south road. On the same side, but at the market, stood the typical houses with arches. One of them belonged to the Bergers.

Opposite, at the NW corner of the market is the church. Next to the church at the west side two of the few Jewish houses with shops that have remained. In the remarkable house at the same corner of the church was Buchsenbaum's restaurant.

Wiesio continues: "During the war we had to move away. The battles were too heavy. The Germans built bunkers, shelters under our garden. In 1945 we came back. My father wanted to go to America, but my mother said that if the house is still standing, we'll stay. The house was there, without windows. The mill was taken apart, the machines were brought to Germany. We started to build up the tartak. In 1946 the nationalization laws were passed. But private enterprises were still allowed. We should have listened to Ivan 'the Kozak', who fled from the Soviet-Union. He tried to convince us that the communists take everything, even the smallest private business. In 1953 the sawmill was nationalized. And this situation hasn't changed till today."

March 17, 1998

The Director of the USC gives me the newly bound vital record books.

While I am studying your families, a huge man with a short cut mustache drops into the USC. The Kierownik introduces him: "This is the man I told you about yesterday, Mr. B.". He is dressed like a hunter, his rifle is his mouth. "Are you Jewish? (Only goyim ask that) No? Well, as a matter of fact I'm bored with that Jewish history of Zmigród. And to tell you the truth - I always say what I feel - nie lubie Zydków, I don't like Jews (he uses the diminuitive of Zydów, which is very insulting). Many, many times I talked to them, I helped them, I even sent them pictures; Jews from the States, from Belgium, but you know what?- None of them ever thanked me for my services. I'm not interested in Dollars, shall they keep them in their pockets. A word of honor, a word of thanks would do. I have done many good things in my life, but I don't praise myself for that. But the Jews have to put their names everywhere. Na Halbówie, on the Halbów, they carve their names in golden letters on signs and plates, showing that they financed the monument. I am far from interested in Dollars. But people should learn to say: thank you. Not the Germans created the ghettos, the Jews themselves did, they isolated themselves, and didn't allow Poles on their territory, they bought houses and property, and kept together. Even if they didn't build a house themselves on a plot, they never allowed a Pole to do so. They weren't rich, they were laborers, craftsmen, maybe one or two were farmers, who had a piece of land. They weren't that honorable, they stole from each other, they denounced each other, the Jewish police worked together with the Nazis, they put the bullets into the guns of the Germans, they betrayed their own people. And at the cemetery only one grave, of that one Jew, that died in 1947, after the war."I thank him for his exposition, and B. leaves.

The cemetery is located in the northern part of town. Good, that Wiesio had explained, where to find it, otherwise I would have passed it. It's in the wood along the road that leads to Toki and Jaslo. And there is wood, because there is a grave-yard. Trees have pierced their roots through stone. The few mazzevahs, that are not too damaged, are small and thin. The engraved symbols are simple: a krojn, a hirsch, a sejfer.

Again we drop into Mr. S. He borrows us two negatives, some photos and a booklet about Jaslo. Then we drive to Jaslo, to a photographer who will make us reproductions and b/w prints.

March 18, 1998

In the morning we meet the Kierownik of the USC to order copies of the records. Then we drive to Skolyszyn to the archive. The Polish archives are usually located in historical buildings. The one in Skolyszyn as well, but we have to search for it, because we don't expect such a young history: it houses in the offices of a former kolkhoz, a collective farm. And I bet, a lot of work had to be done to suit the horrible building to its new purposes. The first soul we meet on the second floor, is a woman dressed in a smock with flower pattern, sitting at a desk piled up with books. She wears thick glasses and is reading; the book almost touches her nose.
"Yes?"
In a friendly voice, a little bit joking I say: "Dzien dobry, what an odd place for an archive".
"That's not my fault", she barks.
This woman hasn't escaped from the "komuna" yet, and she probably never will.
"Ask pani kierownik for records", and she points with her head to the wall. The director is a lot friendlier. After having checked my papers, she says: "I received the Zmigród records three weeks ago. I don't know exactly in what state they are, but there is an index". The index she shows me is a copy of the booklet in Zmigród, bound by the Kierownik of the USC himself. That man is really amazing.

I hope I haven't lost you by now. I won't torture you by describing the rest of the week. Just one thing more: Dukla must have been one of the most beautiful townlets of Galicia. And visiting Rymanów, that was built on top of a mountain, is a must.

FROM WHENCE WE CAME: A TRIP TO NOWY ZMIGROD, GALICIA, POLAND

by Howard Haskel Lehr

Following our three night stay in Warsaw, Poland, our tour of 14 couples and two single women moved on by bus to the city of Cracow (Krakau in German), the capital of the province of Galicia. This area of Poland had been part of the Hapsburg Austrio-Hungary Empire until the end of WW I and then was separated during the break-up of the Empire and returned to Poland in late 1917. Twenty-one years later it was the first province of Poland to be attacked by the Germans at the start of WW II in 1939. Whereas Warsaw (the new capital of Poland) was 85 % destroyed by German bombing and cannonade, Cracow (the old Capital of Polish Kings), because it had once been part of the Austrian Hapsburg Empire, was fundamentally untouched.

The first full day of Cracow we visited the Palaces of the Polish Kings, the Jewish Quarter (a very large portion of the city) and the old city. Since we were scheduled to visit a Polish salt mine and then peruse the city on our own in the afternoon, we hired a private guide-driver to take us to Zmigrod. He was a strapping young man about 30, college educated, who picked us up Zmigrod 5 at our hotel at 8 AM and took us across the Polish countryside, mostly on back roads, to the Shtetl of Zmigrod, now known as Nowy (New) Zmigrod. It is a small village in the foothills of the Carpathian Mountains quite close to the Slovenia border, and not far from Hungary, Rumania, and the Ukraine in the southeast corner of Poland. After a 4 hour drive through these rolling hills we finally arrived in Zmigrod, Zmigrod 7 a quaint little village not much different than I have seen in middle and southeastern Pennsylvania or upper New York State. The population total hasn't changed much at all----but there are no Jews living in town or within 75 miles of the town. They are all gone.

From the outskirts we drove straight to our first stop---City Hall---in the hope that they would be able to show me the house location of where my Grandfather and his family lived. It was Zmigrod 8 a funny experience because we arrived at about 11:30 AM and the door to the office of records was locked. It turned out that the young woman who ran the statistics office was busy breast feeding her baby. Suddenly the door opened and her husb whisked the baby away. Through my guide-translator I think I made my request for information clear but her reply was that there were no Jews living in Zmigrod and the records of their births and deaths were no longer kept in the City Hall but were held in the provincial capital of Cracow. However, since I knew that building 45 in town was on the square and she showed the guide where it was. She also informed him how to get to the site of the mass slaughter of all Jews in Zmigrod and surrounding villages in July, 1942 and also where the ancient Jewish Cemetery was.

Although disappointed in not being able to find any official records of births, deaths, and marriages, we proceeded out of town on a paved two lane road about 1-2 miles and almost missed the marker we were looking for. Our guide backed up and pulled off the road and there was a marker, not particularly obvious to passersby. Zmigrod 10

Although I do not understand (or even can pronounce) Polish, this sign, as translated by our guide says "Here marks the place where 1250 Jews were slaughtered on June 7, 1942 by barbarian Hitler henchmen. If there was a more peaceful setting than here in Poland, I did not find it. It was warm and sunny, although shady in the woods, fresh smelling, birds chirping. I just tried to imagine what is was like on June 7, 1942 when all these people were ordered Zmigrod 11 to strip, babies were screaming, mothers were screaming, old men were shoved and pushed along after being trucked up the hill. Everyone could see and hear what was happening. It is better described in the history of Zmigrod which I sent to many of you. I will gladly send more---just write and asked. There was an eye-witness who survived in the woods.

Ann and I stopped to have our guide take our pictures before we actually saw the site of the slaughter.

We continued to walk another 100 yards into the woods and came upon a large slab of concrete, covered with leaves on which were several grave markers, surrounded by a low wrought iron fence. Zmigrod 13 This was the place where in one day 1250 members of the Zmigrod Jewish community were annihilated ---one bullet in the back of the neck and pushed into a deep pit. Babies weren't shot---just tossed in and soon covered by bodies.

I found it very hard to walk away from this place. I stared at all the individual burial stones trying to read them. Some in Hebrew, some in Polish, some in Yiddish and some in English. 1250 men, women and children. Up close and personal and not like the assembly lines of the following years in Auschwitz, Birkinau, and elsewhere. It is beyond my capacity to understand how men can do this and ever sleep peacefully again.

Many of the memorial stones were placed years later when the place of mass murder was discovered. Here are all of the stones. I just couldn't quit. Zmigrod 15 eisenberg
Zmigrod 17 rubenfeld walter
Zmigrod 22society Zmigrod 25just Zmigrod 14

We finally left the cemetery with a feeling that we had accomplished something. It was like coming to Elizabeth, NJ and spending a few moments at the gravesites of our parents. I suppose you need a good imagination to feel like this was family, as our family has been in the USA for well over 100 years, but I remember my dad getting so terribly upset when news of what happened to the Jews of Galicia in Auschwitz and Birkinau and in separate little Shtetls like Zmigrod before the mechanization of murder came into being. I don't think he really knew any of the Galician cousins, but it is still a fascinating tragedy to think of all the new discoveries thant might have been made by all those wonderful brains that our people seem to turn out year after year. One million youngsters and babies never had a chance to find cures for cancer, heart disease, pollution, earth-warming and so many other things.

Our next stop was again one we almost missed. We drove back thru town and onto another country road and pulled into a farmyard about a mile out of town. The guide spoke in Polish to the farmer who said we missed the driveway by just a few Zmigrod 28 yards, and then we were driving on gravel and no road at all and came to the ancient Zmigrod Jewish Cemetery. Since there were no Jews in this area for over 60 years, one would hardly expect to see a replica of home cemeteries, but even so, look at this. Zmigrod 29
Zmigrod 30

As the day wore on there was one final thing I wanted to look at and we drove into the Zmigrod 31 center of town, a typical town square with a park in the center and 4 streets surrounding it.
On the West side of the square was the beginning of the "Jewish Section" of town. There was a Zmigrod 33 row of stores there---not from 1880 when my Grandpa left, but newly built buildings probably dating to after WW II. The old wooden synagogue remains only in pictures now, and I do have some of them. It was once a small village with a very prominent Hasidic Rabbi. I can give you more history. I did find one building that the guide thought predated WW II and it is photographed. Zmigrod 32

The trip home seemed quicker although it truly wasn't, but we were caught in a lot of commuter traffic when we got near Cracow. It was an expensive day and a long day, but I will always remember it. I wouldn't do it again but I do not regret going there once. My whole attitude about Poland has changed. I know there are still some crazy antisemitic Poles, but I came to realize that their choices were not much better than the Jews of Poland. Assisting a Jew in any way was punishable by death of the entire family. How many would take that risk?? And the treatment of Polish people was just a few degrees better than the treatment of Polish Jews. There is no excuse for what happened in Polish concentration camps and yet here we are---60 some odd years later, watching it happen in Darfur, fearing that it will happen again in Israel. Those who do not learn from history are doomed to repeat it. I hope the world has learned.

Dr. Howard Haskel Lehr, September 2007
Return to Table of Contents