Creating a resource for collaborative research
on the history of the Jewish community
in what is today Lyakhovichi, Belarus    


Shtetl Links: Lyakhovichi


Home Contact

Key Pages
Terms of Use
Copyright Info


Contact Us!

Belarus SIG


This site is created as a way to further research and publication of materials on the history of Lyakhovichi.If you have been aided in your research and wish to contribute materials and resources to further our knowledge, contact Gary Palgon and ask how you can help.

This site is hosted at no cost by JewishGen, Inc., the Home of Jewish Genealogy. If you have been aided in your research by this site and wish to further our mission of preserving our history for future generations, your JewishGen-erosity is greatly appreciated.

Father's Names Reported in 18th and 19th Century Lyakhovichi Records:

Lyakhovichi Patronymics C, CH, K, KH
by Deborah Glassman, copyright 2007, 2008.
All indices on this page are copyright to Deborah Glassman and may not be used without her written permission

The Patrynomic Tables include:

  • Revision Lists 1816-1850 and the Supplements of 1819 and 1852

  • 1883-1884 Russian Tax Lists of Lyakhovichi

  • Local Civil Documents of Lyakhovichi

  • 1784Grand Duchy of Lithuania Poll Tax of Lyakhovichi
  • The full Patronymic List, which does not yet include our latest still unpublished finds from the 1874 List of Lyakhovichi Males and the 1858-1884 Revision List Supplements, is around 4000 names long. Its earliest records are those of the 1784 Grand Duchy of Lithuania Census of Lyakhovichi and its small dependent towns. It includes any names given with patronymics or with a clear father stated. It includes names found in the 1816, 1819, 1834, 1850, and 1850 supplemental Revision Lists. It utilizes the records created by the municipal authorities of Lyakhovichi of the tax lists of 1883-1884, the voters list for municipal elections (starosta) in 1885, and the signatures that accompanied a petition to allow the rebuilding of a synagogue in Lyakhovichi following its destruction in 1875. Records related to Military service and discharge created by the Lyakhovichi municpal authorities are also included, as are those published by the Minsk guberniya authorities in the official gazetter the Minsk Vedemosti. The burial society records of the Slutsk Chevra Kadisha that specify a Lyakhovichi person are also included regardless of the date at which they were created. Other lists on our pages will be added in the future. Most of the underlying records have been donated to JewishGen for inclusion in their database by the Lyakhovichi Research Group, it is the additional analysis and the intensive indexing which gives us a new window into the materials included here.

    The webmaster moved through the list alphabetizing in an unusual manner – assuming there were standardized spellings for given names and putting all variants in the same order. The materials which were ordered first by fathers name and then by the given names of the “child” were ordered a third time by surname to bring together the same individual in multiple documents. Finally they were ordered chronologically from the earliest record source to the latest. A person with two given names was indexed under both, until the variations by which it might appear at a later date, were determined. At least, the description of the process just given is the intent – this table is a work in progress and in adding hundreds of new names in an update cycle where many projects were pending, the work is still ongoing.

    Names are alphabetized as if they were always spelled with a standardized spelling though the labors of moving a name from Yiddish to Hebrew to Russian to Polish and other European languages and finally to American English, precluded any such agreement in actuality.

    Not in this list are:
    Khiel (indexed as Yekhiel);
    Kusiel(indexed with Yekusiel);
    Kiva (indexed as Akiva) Khatzkel (indexed as Yekhatzkel)
    There is a pattern here, many common Yiddish names were in fact diminutives of Hebrew names. That Hebrew name will appear on a tombstone and in formal documents, but the friends and family of the name-carrier will often use the more familiar form, cutting off an unused section of the Hebrew name.

    There is a tradition in Jewish naming to associate certain names: Benjamin and the Hebrew Zev and the Yiddish Wolf; Naftali and the Hebrew Zvi and the Yiddish Hirsh, Russian Girsh; Judah and the Hebrew Ariya and the Yiddish Leib. There are also associated names that are less well-known: Yehiel and Michael; Asher and Anshel; Efrem and Fishel; et al. The webmaster has not yet achieved the consistency she would like in the ways these names are indexed. For this edition Benjamin and Wolf remain separate but all of the Judah, Aryeh, and Leib, names are indexed as if written Leyba (the most common version found in our records). Look under each possible co-name and we will try to let you know when we get standardized.

    Notes by the webmaster in the table:
    The first column is the name of the father. It is usually given as a single generation’s name in the particular record cited but this table was constructed to add to our knowledge, not to do an exact reproduction of any given record. As time allows, the webmaster is going back into the records cited, to see if there is a clear indication of that father’s parentage. If the father is listed in a way that easily draws a connection to a previous generation, (as when it is the father’s father that is the head of household), that information is being added to the patronymic table. When the father’s age is given in the record that the child is cited in, it is one of the facts being added to that column as we progress.

    Surname (Column 5). The surname is that given in the record of the child. It is that of the child not necessarily that of the parent – i.e. married daughters, sons who take the names of their fathers-in-law, sons who take surnames different from their fathers, and sons who take surnames where their fathers had none. Not all surnames are hereditary and not all are hereditary in the male line. The 1805 Tavern Register uses a number of names to refer to individuals that were replaced in 1816 with other surnames. The 1816 Revision List reports a number of people as dead or missing since 1811 who turn up in 1819 with the same first name, patronymic, and comparable age, but a new surname. We have numerous instances of brothers with different surnames and we have multiple cases in Lyakhovichi where a son-in-law takes his father-in-law’s name. In the 1784 Grand Duchy of Lithuania Census, there were no surnames, but we can identify many of the individuals named, some by placing them in this patronymic list and observing the results. Individuals who can be conclusively identified from the 1784 Census are listed with the surname of their family members in 1816 and 1819 written in brackets.

    Relevant Facts (Column 6) This column ties together the listings in multiple years but has not been consistently filled in, in some cases the pattern of the same person with the same patronym and surname in multiple years has been allowed to speak for itself, most often clarification is offered when the surname changes or when the person goes from using a double name to a single name. There are special notes relevant to the 1784 Grand Duchy of Lithuania Census and to the 1884 Tax List.

    What does it mean when the webmaster includes the note “His placement in the tax list indicates that his immediate family does not appear in RL before 1874?” A number in the 1884 tax list higher than 265 indicates that the taxpayer, or his father, or the head of his household, did not get recorded in Lyakhovichi in the 1850 Revision List (or its 1851 and 1852 Supplements) and probably appears in 1874 or arrived some time since that date. How can that be when the taxpayer has an old Lyakhovichi surname that has been appearing for decades? His father may not have been recorded in 1850 because of having been absent or missed. His father may not have been recorded because he is a son-in-law rather than a son of the ancient-named family. His father may have lived in another town as a legal resident and only made his residence official since the 1850 Revision List.. The webmaster has an ongoing policy of investigating why someone who appears in one Revision List does not seem to appear in the previous and the subsequent. It has allowed her to find name variants, and simple indexing errors, and it has uncovered the correlations between the 1884 tax list and the earlier Revision Lists.

    What does it mean when someone who appeared in the 1850 Revision List does not appear in a subsequent tax list, but you know they still lived in the town? It probably means that they were among the almost fifty percent of Lyakhovichi people who were counted among the Poor Jews of the town. See our notes at the 1883-1884 Tax List. It may also reflect a legal residence elsewhere, that they were in the military at the time, or something else we have not yet clarified.

    What can you do to help make this list more complete? Contact Gary Palgon to find out about ongoing projects such as the indexing of the 1874 Revision List for Lyakhovichi. Point out when you have found someone on our pages who is not noted in this index. Share your photographs of tombstones of people born in Lyakhovichi so we can extract their fathers’ names. Send the webmaster info on your family members that she can add to these records. There are a lot of projects that can add to this data, be in touch to find out how you can help!

    You also have the resources of a whole-domain search for finding the latest additions to given names and surnames on our site (including in photo captions) using GOOGLE.COM.

    Important Notes about This Page

    All names on this page were included in Surname Index Nov 2009

    Find any name on this page by hitting "control F" on your keyboard and typing in the name.

    Find any name anywhere on this website by going to the Google search bar and typing the name immediately before this phrase

    from the word "site" to the slash after lyakhovichi (just cut and paste it into your browser)

    The Patronym Tables

    Patronymics A-B
    Patronymics C and K
    Patronymics D-F
    Patronymics G-H
    Patronymics I,J,Y
    Patronymics L-R
    Patronymics S-Z