http://www.shtetlinks.jewishgen.org/images/shtetlogo.jpg

Nadworna Reports in "Die Welt"

Introduction 1898-1899 1900 1901 1902

"Die Welt" was founded by Theodor Herzl.  It was published weekly in Vienna and Koln from 1897 through 1914.  Starting in 1903 it served as the house organ of  the Zionist Organization (renamed World Zionist Organization in 1960).


Date
Vol Num Page
German Original English Translation
10 Jun 1898
2
23
13
Am 22 Mai constituierte sich unter lebhafter Antheilnahme der hiesigen Juden ein jüdisch-nationaler Verein "Zion". In den Ausschuss wurden gewählt: N. Betrower, H. Jekel, A. Jekel, M. Hübner, J. Harz, L. Förster, M. Schreier, M. Rosenberg und S. Stein.
On May 22 local Jews, with lively  comraderie, established a Jewish-nationalist "Zion" association. The board was selected :  N. Betrower, H. Jekel, A. Jekel, M. Hübner, J. Harz, L. Förster, M. Schreier, M. Rosenberg and S. Stein.
9
Jul 1898
2
30
10
Der Verein "Zion" veranstaltete für die verstorbenen Zionskämpfer Prof. Dr. Schapira und Rabinner Samuel Mohilewer eine Trauerfeier, die in erhebender Weise verlies. Es sprachen H. Jekel und B.J. Harz.
The "Zion" association organized a memorial ceremony for the late Zionist fighter  Prof. Dr. Schapira and Rabbi Samuel Mohilewer  in a collective gathering. H. Jekel and J. Harz spoke.
6
Jan 1899
3
1
7
Am 13 December v. J. veranstaltete der hiesige Verein "Zion" eine Makkabäerfeier, die einem animierten Verlauf nahm. Unser Ausschussmitglied, Herr B. J. Harz, begrüsste die Versammlung, worauf die Tendenzrede von Herrn J. Wurzel, die Festrede von Herrn Doctor Jonas  aus Stanislau gehalten wurde. Es sprach noch Herr Moses Wundermann hebräisch. Herr Kratenstein sang einige zionistische Lieder. Beim Kommers toastierte Herr Doctor Jonas auf Dr. Herzl und Dr. Nordau.
On 13 December of last year the local "Zion" association organized a Maccabee celebration. It was an animated event. Our committee member, Mr. B. J. Harz, welcomed the meeting, during which the tendency speech was given by Mr. J. Wurzel, the commemorative speech was given by Dr. Jonas from Stanislau. Mr. Moses Wundermann spoke in Hebrew as well. Mr. Kratenstein sang some Zionist songs.  At the ceremonial drinking session Dr. Jonas toasted Dr. Herzl and Dr. Nordau.
27
Jan 1899
3
4
7
Zu dem Berichte über unsere Makkabäer-feier sind noch Namen des Herrn M. Hübner als veranstalter der Feier und der 10 jährigen Deb. Jekel, deren Deutsche und hebräisch Declamationen sehr gefielen, nachzutragen.
The names of Mr. M. Hübner as organizer of the celebration and 10 year old Deb. Jekel, whose German and Hebrew oratory pleased everyone, should be added as well to the report on our Maccabbee celebration.
17
Feb
1899
3
7
16
Zionsverein Nadworna. An das Comité geleitet.
Zionist association of Nadworna.  Led to the Committee.
24
Feb
1899
3
8
12
Am 5 Februar  fand die Generalversammlung  unseres Zionsvereines statt, bei  welcher folgend  Herren in den Ausschuss gewählt wurden : Dr. Theodor Herzl zum Ehren-präsidenten, J. Mehr zum Obmann , G. Knoll zum dessen Stellvertreter; weiters wurden gewählt A. Jekel, M. Hübner, B.J. Harz, L. Förster, D. Baseches, M. Kamornik, H. Jekel, N. Landesmann, M. Schreier, J. Koppelmann und Ch. M. Kern. On 5 February the general assembly of our Zionist association took place, at which the following gentlemen were selected by the committee : Dr. Theodor Herzl as honorary president, J. Mehr as chairman, G. Knoll as his deputy; additionally: A. Jekel, M. Hübner, B.J. Harz, L. Förster, D. Baseches, M. Kamornik, H. Jekel, N. Landesmann, M. Schreier, J. Koppelmann and Ch. M. Kern were selected.
31
Mar
1899
3
13
14
Am 26 Februar a. c. veranstaltete der  hiesige Verein "Zion" ein Purimfeier . Herr Josef Meier , der Präsident des Vereines, hielt die Begrüssungsrede, Herr Wurzel aus Stanislau die Festrede, Herr B.J. Harz die Tendenzrede und das Schlusswort hielt gleichfalls Herr Wurzel. herr stud. jur.  Fillenbaum sang einige zionistische Lieder und die 10 jährigen Debora Jekel declamierte in Polnische, Deutsche und hebräisch Sprache.
On 26 February the local "Zion" association organized a Purim celebration.  Mr. Josef Meier, the president of the association, gave the greeting speech, Mr. Wurzel from Stanislau the commemorative speech, Mr. B.J. Harz the tendency speech, and the conclusion was also given  by Mr. Wurzel. Mr. stud. jur. Fillenbaum sang some Zionist songs and the 10 year old Debora Jekel recited in Polish, German and Hebrew.
14
Apr
1899
3
15
3
Dank die Agitation der Herren J. Mehr, Cultusvorsteher, Präsident des Verein "Zion", J. Seckler, S. Griffel sen. und der zionistischen Jugend wurden hier vorläufig 125 Shares gezeichnet, wir erwarten aber  mindestens das Zweifache. Die subscription hat unsere Erwartungen  weit übertroffen.
Owing to the instigation of  Mr. J. Mehr, Education Principal, president of the "Zion" association, J. Seckler, S. Griffel sen. and the Zionist youth here for the present drew 125 shares, we expect at least double however. The subscription exceeded our expectations by far.
14
Apr
1899
3
15
10
Personalnachricht. Herr Meier Hübner (Nadworna) hat sich mit Fräulein Pepi Wundermann (Pasicezna [sic]). Personnel message. Mr. Meier Hübner (Nadworna) has become engaged to Miss Pepi Wundermann (Pasieczna).
2
Jun
1899
3
22
12
Sonntag, den 25 Mai a.c. hielt der Verein "Zion" aus Veranlassung  der Herren M. Hübner, Ch. Kleinman und L. Förster im Beth-Hamidrasch einer Volksversammlung, welch der einem  zahlreichen Publicum besucht war. Der unermüdliche zionistische Agitator Herr Jos. M. Pröses, der Vorsteher des israelitischen Cultusgemeinde begrüsste die Versammelten und citierte eine Stelle des dies-wöchenlichten Bibelabschnittes Behaalosecha , worauf Herr L. Taubes aus Kolomea einem Vortrag über die Jüdische Colonialbank hielt, welcher mit dem grössten Beifalle aufgenommen wurde. - Der Herren Josef Mehr, L. Taubes, N. Petrower und D. Basseches begaben sich am 22 d. M. nach unserem Nachbarstädtchen Delatyn behufs Abhaltung  einer Volksversammlung und Gründung eines Zionsvereines. Sunday, May 25  the "Zion" association held a popular assembly in the Study House led by Misters M. Hübner, Ch. Kleinman and L Förster, a large public audience attended. The untiring Zionist agitator Mr. Jos. M. Pröses, the principal of the Israelite Education Community welcomed the congregants and quoted a part of the weekly Bible portion Behaalosecha, whereupon Mr. L Taubes from Kolomea held a lecture on the Jewish Colonial Trust, that received the most applause. -  Mr. Josef Mehr, L Taubes , N. Petrower and D Basseches went on the 22nd of  May to our neighbouring small town of Delatyn to hold  a popular assembly and establish of a Zionist association.
4
Aug
1899
3
31
16
Isch Kutin, Nadworna. Die sondebare heilige verdient es keinesfalls, dass man sich mit ihm abgibt. Lassen Sie ihn nach seiner Façon selig werden!
Isch Kutin, Nadworna. The curiously blessed does not merit it at all that one delivers oneself to him. Let him after his own fashion become blessed!
3
Nov
1899
3
44
16
Am 23. October a. c.  fand die dritte ordentliche Generalversammlung  des Verein "Zion" statt. Nachdem dem  alten Ausschusse das Absolutorium ertheilt worden war, schritt man zur Wahl eines neuen Ausschusses, welche folgendes Resultat ergab: Josef Mehr, Obmann; Heinrich Burstyn, Obmann-Stellvertreter, Meier Hübner, Cassier; Leon Sobel, Secretär für die Landessprache; Hersch Jekel, Secretär für die hebräisch Sprache;  Leiser Förster, Bibliothekar;  Sal. Griffel, sen., Judah Sekler  und David Baseches, Ausschlussmitglieder; Alter Jekel, Meier Kamornik, Mendel Schreier und Ch. Kleinmann, Ersatzmänner. On  October 23  the third statutory general assembly of the "Zion" association took place. After the old committee had been entirely released, steps were taken to choose a new committee, with the following results: Josef Mehr, chairman; Heinrich Burstyn, chairman deputy, Meier Hübner, cashier; Leon Sobel, Secretary for the national language; Hersch Jekel, Secretary for the Hebrew language; Leiser Förster, librarian; Sal. Stylus, sen., Judah Sekler and David Baseches, exclusion members; Alter Jekel, Meier Kamornik, Mendel Schreier and Ch. Kleinmann, substitutes.
17
Nov
1899
3
46
16
Im Locale des Verein "Zion" fand am 24. v. M. abends einer ungemein zahlreich besuchte Versammlung  statt. Herr H. L. Gottlieb aus M.-Sziget in Ungarn hielt einem Vortrag über Zionismus und seine Gegner.
The local "Zion" association  on the 24th of this month found an uncommonly well-attended meeting in the evening. Mr. H. L Gottlieb from M.-Sziget in Hungary held a lecture on  Zionism and its opponents .
15
Dec
1899
3
50
16
Der Verein "Zion" am 29. November . Redner: J. Melzer, F. Dunayev, Dr. Rosenheck, Dr. R. Jonas.
The "Zion" association  on November 29th. Speaker: J. Melzer, F. Dunayev, Dr. Rosenheck, Dr. R. Jonas.
22
Dec
1899
3
51
12
Am 29. v. M.  veranstaltete der  hiesige Verein "Zion" im Stadttheatersaale eine Makkabäer-feier, zu der  sich ungefähr 800 Personen eingefunden hatten. Herr Cultusvorsteher Josef Mehr hielt die Begrüssungsrede. Die Chanuka-Kerzen wurden  entzündet und Herr stud.  jur.  Füllenbaum trug unter grössem Beifalle einige zionistische Lieder vor. Herauf ergriff das Mitglied des Actions-Comités für Galizien Herr Dr. S. Rosenheck aus Kolomea das Worte zur Festrede.  die auf die Zuhörer zündend wirkte. Ein elfjähriges Mädchen, Debora Jekel, declamierte zionistische Gedichte in polnische, deutsche und hebräisch Sprache.  Herr Buxenbaum gab unter lebhaften Applaus eigene zionistische Dichtungen zum  besten. Vom den Herren Dunajer,  Kleinmann und Sekler wurd "Der ewige Jude" meisterhaft ausgeführt. Die Herren Dr. R. Jonas und D. Bascheles hielten begeisternde Ansprachen.  Nach Schluss des Festes fand ein Commers zu Ehren der auswärtigen Gäste statt.
On the 29th of this month the local "Zion" association organized a Maccabee celebration in the Town Theater Hall. Approximately 800 people attended. Education Principal Mr. Josef Mehr gave the welcoming speech. The Chanuka candles were lit by Mr.  Füllenbaum stud. jur. who sang  some Zionist songs to great applause. Upstairs, Dr. S. Rosenheck from Kolomea, member of the Action Comittee for Galicia, with gripping words gave the commemorative speech. The listeners  excitement was sparked. An eleven-year old girl, Debora Jekel, recited Zionist poems in Polish, German and Hebrew. Mr. Buxenbaum told the best Zionist stories to lively applause. Misters Dunajer, Kleinmann and Sekler performed "The Eternal Jew" masterfully.  Dr. R. Jonas and Mr. D. Bascheles gave inspiring speeches. After the conclusion of the celebration a  ceremonial drinking session took place in honor of the foreign guests.



Copyright © 2003 David Sotkowitz, all rights reserved