[Note: Husband was not Jewish] 
               
              Starokonstantinov, March 28, 1973 
               
              Chief investigator of the KGB administration in the
              Council of Ministers of the Ukrainian SSR in the district
              of Khmelnitskiy and first lieutenant Tkachuk heard the
              witness, Alexandra Nazartchuk [Nasartschuk], in the
              administrative building of the KGB on behalf of the USSR’s
              Department of Public Prosecution and in connection with
              the request of the legal authorities of the Federal
              Republic of Germany, abiding by the conditions of
              Paragraphs no. 85, 167 and 170 of the Code of Criminal
              Procedure.  
               
              Witness: Anna Nazartchuk [Nasartschuk], daughter
              of Lazar, born 1915 in the village of Khizhniki, Raion of
              Starokonstantinov, district [Oblast] of Khmelnitskiy. She
              is Jewish and a citizen of the USSR. She completed 7 years
              of grade school education and is now a housewife. She
              lives in Starokonstantinov, district of Khmelnitskiy,
              Saltykova-Shchedrina [Str.] 13  
               
              In accordance with section IV of Paragraph no. 167 of the
              Code of Criminal Procedure of the Ukrainian SSR, the
              witness’ obligations as outlined in Paragraph no. 70 of
              the Code of Criminal Procedure of the Ukrainian SSR have
              been explained to A. L. Nazartchuk. Furthermore, as
              outlined in Paragraph no. 179 of the penal code of the
              Ukrainian SSR, she was made aware of her liability in case
              of a refusal to testify or avoidance of a statement. As
              outlined in Paragraph no. 178, section 2 of the penal code
              of the Ukrainian SSR, the consequences in case of making
              intentionally untrue statements were brought to her
              attention, as well. 
               
              Signature: Nazartchuk 
               
              The hearing started at 3pm and ended at 7:30pm.  
               
              Before the hearing, the witness explained that she would
              like to make her statements in Russian because she speaks
              Russian fluently.  
               
              Answering the posed questions, the witness A. L.
              Nazartchuk made the following statements:  
               
              I was born and raised in the village of Khizhniki,
              formerly known as the district of Ostropol. Now, this
              district belongs to the district of Starokonstantinov. My
              mother, who is also Jewish, lived with me in the village.
              I do not know the nationality of my father. He already
              died in 1914. Yet, I did not ask my mother such questions.
              In 1938, I married Ignat Nazartchuk, a Ukrainian who lived
              in the village. He was drafted at the beginning of the
              war, and he did not return from the front.  Before
              the war, my husband and I worked in different positions at
              the village’s kolkhoz. Our son Vladimir was born in June
              of 1940. 
               
              In August 1941, two policemen – they were unknown to me –
              from Ostropol came to our village and ordered all Jews to
              move from Khizhniki to Ostropol. About 12 Jews lived in
              our village. We arrived together with the policemen in
              Ostropol. There, the members of the police suggested that
              the Jewish townsmen should take us in.  
               
              The people took us in as far as they could manage it.
              Ostropol was a town at that time. The Jews made up a
              significant part of the town’s population. Like all the
              others, we stayed in Ostropol until May 1942. It must be
              noted that the situation of the Jewish population worsened
              continually. The local authorities gave the order to
              demolish a part of the Jewish houses. Their occupants were
              herded together in the remaining buildings. Around spring
              of 1942, I had to live in a house with 20 people crammed
              into one room. It was not possible to lie down in this
              building. One could only sit or stand.  
               
              The local authorities forced the Jewish population to do
              various meaningless jobs: Filling up pits and repairing
              streets among other things. In this regard, I was lucky:
              the secretary of the local police station picked me to
              scrub the floors. He was a good man and he gave me
              groceries once in a while. The other people ate what they
              could get their hands on. Even potato scraps were part of
              their food.  
               
              At the end of May 1942, my mother died. She was weakened
              by the hunger and the harsh living conditions. It must be
              noted that even though all the Jews lived in one
              neighborhood of Ostropol (this is how much the authorities
              had herded them together), the Jewish quarter was neither
              fenced nor guarded. All Jews in Ostropol were ordered to
              wear a white armband with a yellow patch in the form of a
              hexagonal star on it. I did not know who issued this order
              and I also did not know where these directives came from
              that were meant to punish the Jewish population.  
               
              The orders were relayed by the Ukrainian police. There
              were about five to six Germans in the village at that
              time. However, I do not know what functions they had and
              what they did for work. 
               
              On May 19, 1942, members of the self-governed Jewish
              community notified us that all Jews had to gather at the
              school building at 6am on the following day. I came to the
              school building at 6am and there was a German, giving a
              speech. A stranger translated the speech for me. I cannot
              remember anymore what the German talked about. It is still
              stuck in my mind, though, how the German commanded his
              shepherd dog to sic on the people standing in front of him
              from time to time.  
               
              After that, they ordered us to form rows of four and to
              walk to Starokonstantinov. The policemen announced that
              the sick and old could stay and wait for carts. Yet, this
              announcement was only made after the convoy had reached
              the village of Ladygi. Around 40 people stayed back to
              wait for a cart. I also wanted to stay and wait because it
              became difficult to carry the child in my arms. One of the
              policemen advised me against it and told me that many
              people will be on the cart; the drive will be worse for me
              than the walk. I learned a few days after our arrival in
              Starokonstantinov that everyone who stayed back was shot.
              I do not know whether the Germans or the policemen were
              responsible for this.  
               
              We arrived in Starokonstantinov in the evening. We were
              brought to the grounds of the ghetto, which is located at
              the site of today’s market, namely at the fork of the
              streets to Ostropol and to Shepetovka. It bordered on
              Izyaslavskaya Street.  
               
              At the day of our arrival, it became clear to us that the
              Germans had shot all people who had been living in the
              ghetto before us. Immediately after we arrived in the
              ghetto, a German spoke to us. I noted his name, he was
              called Gedrich (the Russian language does not know an “H”,
              i.e. the German could have also been called Hedrich – the
              translator). He told us via an interpreter that an
              execution of Jews had ended just now. He explained that
              the Germans shot those who did not want to work and who
              did not follow their orders. According to him, this was
              not a threat for us as long as we would follow all the
              orders of the occupants with absolute obedience. After the
              speech, we went into the houses of the ghetto.  All
              the houses were empty. It must be noted that by my count
              there were about 150 houses in the ghetto. The Jewish
              craftsmen lived outside of the ghetto at that time.  
               
              I did not want to move into somebody’s house because I
              expected that we will be shot anytime soon. However, two
              children, the boy Lesik and the girl Alla, turned to me
              for help. The boy was 16 years old and the girl was 9
              years old. Their parents were shot during the execution on
              May 20, while they had stayed back and hid in the ghetto.
              I cannot remember the children’s last names. The asked me
              to live with them. I agreed to that.  
               
              The living conditions in the ghetto were much worse than
              the life in Ostropol.  
              All new arrivals were forced to wear circular
              identification patches made of yellow fabric. The ghetto
              was fenced with barbed wire and was guarded by policemen.
              The authorities did not provide any food for the ghetto
              inmates. Even worse, there was no water supply in the
              ghetto. They only allowed us to get water from the river
              Ikopot once a day at 2pm. The people lived on food they
              got from barter deals with the town residents. These deals
              had to happen behind the policemen’s backs. 
               
              I took advantage of the fact that I did not look like a
              Jewish woman. Thus, systematically, I made my way out of
              the ghetto and into town. There, I got food for the
              children and me. Our food was often limited to some beets
              or something similar that I found on the ground. Also the
              children I lived with sometimes exchanged the leftover
              belongings from their parents for food. At that time, the
              women in the ghetto were made to work in the German
              barracks. We scrubbed the floors and cleaned up the rooms.
              I do not know where the men had to work. On May 20, 1942,
              around 400 people from Ostropol and the surrounding area
              arrived with me in the ghetto. In addition to us, people
              from various other towns were brought into the ghetto:
              from the district of Polonnoye, from Staraya Sinyava and
              from other various villages. I cannot tell how many people
              were in the ghetto during my time there. I think there
              were a lot of people, but to express this in numbers, even
              just approximately, is very hard for me. 
               
              The ghetto inmates were exposed in every conceivable way
              to the malicious acts of the Germans and the policemen.
              They beat people whether there was a cause or not. Two
              German soldiers once raped two 15-year-old girls. I cannot
              remember the date of the rape, but it happened during the
              day.  
               
              In addition to those mentioned, there was also a special
              form of malicious acts: Following an announcement of the
              self-governed Jewish community, the Jewish ghetto
              population had to leave the ghetto every Sunday in order
              to gather in town for a so-called “assembly”. This
              gathering took place close to the town’s exit towards
              Shepetovka. Today, there is the administrative building of
              the kolkhoz “Zhdanov”. At the time, there was the scaffold
              of an unfinished granary or of a similar building. I
              remember very well that the Germans shot 11 people there
              during the first “assembly” in order to intimidate us.
              These people were not Jewish. They were accused of
              resistance against the occupying forces. Some were accused
              of hiding members of the Soviet army. I remember clearly
              that the local doctor Kozlov was shot there. He was
              accused of harming the Germans by exploiting his status as
              a doctor (I cannot remember what exactly he had done). The
              doctor tried to shout something to the people before he
              was executed, but he did not have a chance to finish what
              he was saying.  
               
              On the 12th, they brought a Jew named Nus to the execution
              site. He failed to show up for the “assembly” and had
              hidden instead in the attic of a house. They abused him in
              various ways and then shot him like the others. I want to
              clarify this statement.  
               
              First, they hanged the people I mentioned on a beam of the
              unfinished building. Then, they took them off again, laid
              them on the floor and fired at them. There were three
              Germans from the Security Service of the SS at execution
              site (this is what I was told about them back then). 
              I did not know the names of these occupiers. The actual
              enforcers of the execution were policemen, who followed
              the fascists’ orders. I also did not know the policemen’s
              names; I did not know these people. Everyone at the
              “assembly” had to watch these executions; no one was
              allowed to turn around.  
               
              After we had returned to town from the first “assembly”,
              we saw them carry stretchers with two dead bodies: One was
              the body of the janitor, Grigoriy, who lived near the
              ghetto, and the other one was the body of a Jewish girl,
              who had hidden in the attic of a house. I do not know how
              many “assemblies” took place altogether. They took place
              every Sunday. Every time, groups of three to seven people
              were executed by hanging, while we had to watch. Members
              of the Security Service of the SS were always present at
              the place of execution, and every time the Jewish
              population was warned that each and each of them could
              expect the same treatment, if they were disobedient. The
              last “assembly” was carried out when the Jewish population
              was already on their way to the “Noviki” forest.  
               
              On a November day in 1942 (it was the end of the month),
              the Jewish Council [ghetto government appointed by
              Germans] notified the ghetto inmates that the Germans
              demanded a tax of 4kg of gold. In return, they promised
              they would not kill any Jews anymore. 
               
              In order to comply with this demand, the people handed
              over all kinds of items made of gold (rings, earrings
              etc.). Some even took out their gold crowns and handed
              them over. In the evening, a spokesman of the Jewish
              Council announced that the Germans’ demand has been
              fulfilled. He also told us about the occupiers’ order that
              we have to assemble in the main square at 6 am on the
              following day. We were supposed to march to our last
              “assembly” at the “Noviki” forest. The occupiers promised
              that they will leave us alone then.  
               
              On the morning of the following day, I left the ghetto
              together with the children – my own son and the boy and
              girl – and we walked towards the woodland. I was very cold
              and it snowed. Other people were walking with to us. Among
              us were also the Jewish craftsmen, who did not live in the
              ghetto. There were a lot of people, but I do not know the
              exact number of people. I saw how a man used a bag to
              carry his father on his back. It became clear to me that
              everyone had left the ghetto. Policemen also walked next
              to us, and I need to add here that many of them were not
              locals. Apparently, they were from other districts. I knew
              many of the local policemen, though.  
               
              Already when we entered the field in front of the “Noviki”
              forest, the policemen had managed to form a circle around
              us. I did not notice how this had happened. We were behind
              three rows of policemen, who had pointed their guns at us.
              In front of us, Dudya [David] Sandler, the former director
              of the confection factory in Starokonstantinov, stepped to
              the side in order to be seen by all of us.  
               
              He proceeded to announce to us that we were all about to
              die. He asked everyone to face death with dignity. At this
              point, everyone started to scream. People started to tear
              off their clothes. We were ordered to sit down on the
              ground. Then, the guards and the policemen of the
              self-governed Jewish community began to sort people into
              groups of ten. Then, they led them to the antitank ditch.
              Today, one will find the memorial there. The ditch was
              about 300 meters away from us.  
               
              One woman tried to flee. Her name was Falikman and she was
              from my village. A policeman from the third row shot her.
              We had to sit in the snow for about two hours. Then, they
              allowed us to stand up. Standing there, we were waiting
              for our own death. Later on, only the guards led the
              people to the execution site, while the Jewish policemen
              only sorted people into groups of ten.  
               
              The execution started at 10am and lasted until it got
              dark. The entire execution site could not be overseen by
              most of the people. It is possible that other people
              blocked my sight. Perpetual screaming prevailed at the
              ditch. Even the shots were not audible because of the
              people’s screams. 
               
              My turn was only at the end of the execution. An
              unfamiliar policeman led our group of ten to the ditch. On
              our way there, we had to step over some corpses, including
              the body of a child. Apparently these were people who were
              not willing to walk to the execution site.  
               
              As I walked up to the ditch, I was horrified. Hence, I did
              not pay a lot of attention to our surroundings. I only
              noticed that a group of completely naked boys and girls
              was standing in the snow not far from the execution site.
              It was said that these were 70 Komsomol members. They were
              also Jews. Because of the cold, the bodies of these people
              had turned black. Evidently, they had been standing there
              for a long time.  
               
              When our group arrived at the ditch, the group of ten in
              front of us was already undressing. We also received the
              order to undress. A guard told us to do so. While we were
              doing so, they led the group of ten ahead of us to the
              execution site. Because I was holding the child, it took
              me a long time to undress. As a consequence, a policeman
              hit me in the shoulder with his gun stock and I could not
              hold the child anymore and it fell on the ground. I picked
              it up, did not realize yet what was going, and walked over
              to the edge of the ditch. I did not look down at the
              ground of the ditch. When I turned around, I saw a group
              of Germans and policemen. I cannot tell how many of them
              were there. The policemen had guns. Then I heard gunfire
              caused by automatic weapons (I do not know exactly what
              weapons were used). Something hit me in my left shoulder,
              and I lost consciousness. The shooters were about 30
              meters away from us.  
               
              I regained consciousness, when it became quite dark.
              Somebody shook me and asked for my last name, first name
              and my place of residence. I answered twice, without
              really comprehending where I was.  
               
              The person, who questioned me, obviously assumed that I
              was Ukrainian, as most of my traits, including my
              appearance, did not expose me as a Jew. The same person
              asked me how I had gotten to the execution site. I replied
              that I was on my way from the village to the hospital,
              when policemen seized me.  
               
              The man pulled me out of the ditch and found some clothes
              for me. I told him that the child must have been lying
              underneath me. Indeed, he found my son. The child survived
              unscathed and was sleeping. It turned out that the man who
              had pulled me out was a policeman. He called another
              policeman to come over and when this policeman pointed his
              gun at me, he told him that I was one of “us”. He then
              helped me to get to the nearest house and asked the
              housewife to help me. This policeman gave me a piece of
              paper that indicated that I was returning from the
              hospital. Later on, I managed to get to the district of
              Polonnoye where I lived until the Soviet army returned. My
              son stayed alive. He lives now in the district of
              Kemerovo. 
               
              I do not know who organized the execution, which I
              survived by chance. During the execution, it was hard for
              me to tell who was giving orders. I did not make a mental
              note of the people who participated in the execution and I
              cannot describe them.  
               
              Per my request, this protocol was read to me by the
              investigator. It was written down true to my words.  
               
              Signature: Nazartchuk 
               
              The hearing was conducted by the chief investigator of the
              KGB administration in the Council of Ministers of the
              Ukrainian SSR in the district of Khmelnitskiy 
              First Lieutenant Tkachuk 
               
              The correctness of this copy of the protocol is confirmed
              by: 
              The assistant of the public prosecutor for the district of
              Khmelnitskiy 
               
              Supreme Judicial Council 
              Signature illegible (N. Zarubin) 
              30. 5. 1973 
               
              Official Seal:     Public Prosecutor’s
              Office of the USSR 
                      Public Prosecutor of
              the district of Khmelnitskiy 
               
              I ensure the correctness of this translation: 
              L.S. Waldemar Awakowicz 
               
              For the correctness of this certified copy: 
              Dortmund, October 2, 1973 
              (Gelschinski) 
              Judicial clerk  
              ---------------------------------------------------------------- 
               
              Note: Translation from German to English by Verena Kick
              with editorial changes by Barry Chernick 
             |