Krasilov ShtetLogo



 Khmelnitsky Archive Eye Witness Statements

 
Name 



Date of
Statement
Translation to
English
Original
in Russian
Vasily Prokhorchuk 1944
English
Russian
Roman Shleynik 1944
In work
Russian


 Vasily Prokhorchuk Statement
Transcript of the Interrogation of the Witness Prokhorchuk, V.M.
May 30, 1944 in the village of Antoniny.

On this date the Prosecutor of the Antoniny District F.M. Oleshko interrogated as a witness [the following person]: Prokhorchuk, Vasily Makarovich, born in 1911, Ukrainian, married, with a 4th-grade education, a bookkeeper by trade, and born in the village of Antoniny of the Antoniny District in the Kamenetz-Podolsk Region. After he was given the warning according to the Article 89 of the Criminal Code of the Ukrainian Soviet Socialist Republic, Prokhorchuk testified to the following:

German troops occupied the Antoniny District on July 7, 1941. During the first dates of October 1941, 4 Germans arrived to Antoniny; their names and positions were: 1) Harold Sherer –Gebietscommissar, 2) Fridrich Gerhard – Deputy Gebietscommissar, 3) Verner Pankov–Financial Inspector, 4) Trosin (I do not remember his initials) - "a special person" Commissar’s (Special?) Secretary. At that time the Gebiet included 3 districts: Antoniny, Krasilov and Bazaliya, with the Gebiet center in the village of Antoniny. In late October 1941, another 3 Germans arrived, who immediately organized a gendarmerie. It was headed by a German [by the last name of] Paul; who the other two were - one by the name of Turner, and I do not know the last name of the second one - and what their official positions were, I do not know. At the same time, 2 more Germans arrived to the sugar factory in the village of Kremenchuki; they were in charge of the agricultural production in the Gebiet; they were Ginihs and Gaben, I do not know their first names and where they came from. After the arrival of the Germans above, around February or March of 1942, there came many more Germans to the Antoniny District, the following of whom I know by their last names and positions:

  1.Tsvaygert –the Head of the Agricultural Department, and his subordinates:
  2. Peyts, Vinkler, Klug, Gaben, Postler, Peyzel, Garbatser, Miler, Shittse, Leyman and others, whose first names like those of the persons above and of those I have not mentioned, I did not know then and I do not know now.

In addition, in the villages of the Antoniny Gebiet, there were organized strong points [stützpunkt] per every 6-7 villages, where 2-3 Germans sat in each one; in each district center as well there sat 2-3 Germans, who were administrators of the Agricultural Department [kreislandwirt] and who were in charge of agriculture absolutely and entirely. At the end of 1941, as well as in early 1942, the above-mentioned persons committed acts of repression towards the population of the occupied areas of the Antoniny Gebiet in terms of [seizing] the 1941 harvest threshing and sending it to Germany. Ever since the German invaders took power in the Antoniny Gebiet, there began arrests of members of the [Communist] Party and Soviet activists, many of whom were sent to [the city of] Starokonstantinov—to SD [Security Services] as well as to I do not know where. In addition, all office employees, workers, and other persons who committed acts of sabotage, did not want to work, and variously harmed Germans through espionage were identified and sent to Germany, as well as to prisons and camps, one of which was organized in the village of Manevtsy, in the Krasilov District. The camp was meant for...(?). During the occupation, under the Germans, they began to rob and brutally beat all the Jews living in the Antoniny Gebiet and take away their valuables, clothing, and furniture. In the camps, the Jews were forced to work 12-14 hours, were fed poorly, and were forced to pull two-horse carts full of sand, earth, or stone by themselves—over grass and via the road from Antoniny to Orlintsy. In addition, when leaving the camp and coming back to it, every Jewish person got beaten with a stick or a rubber [club] on the shoulders or the head, wherever the Ukrainian policemen could get them. The camp was located in the village of Orlintsy, in the Antoniny District, and in that camp there were Jews from the village of Kulchiny of the Krasilov District, as well as partly from Krasilov [itself]—there were up to 300 Jews there. Not only able-bodied Jews were driven to the camp; there also were 12-14 year-old children and 70-80 year-old men. In addition, in each District—in Krasilov, Basaliya et al., there were camps organized ([apparently the reference is to ghettos—E. Sh.]): a few houses were set aside, and the territory around them was fenced off with barbed wire. In these camps there were children and sick elderly people, whom the Germans considered no better than cattle. There was not even any medical supervision for the Jews in spite of the very rampant typhoid and dysentery at the time, so in many cases, sick children and the elderly among the Jewish population were simply killed.

In the month of July of the year 1942, all the Jews from the territory of Antoniny Gebiet, both able-bodied and disabled, as well as the elderly and the children, were herded into one place near the village of Manevtsy of the Krasilov District, where they were shot to death. From the stories by local witnesses of the execution, there were cases when children were thrown alive into the pit-grave. The grave was so crowded and poorly covered with earth that human blood seeped up to the surface of the soil, after which it took Germans two weeks to carry lime from the Antoniny sugar refinery to cover the grave.

Thousands of people from the area were sent to work to Germany as [very hard, slave] labor during the period of the German occupation of the territory of the Antoniny, Krasilov and Bazaliya Districts. The gendarmerie caught and sent away as prisoners those people who did not want to go to Germany, and [as punishment] cattle, bread and other things were taken away from their relatives. All this work was directed by a German, Yatsorik, who each time people were sent to Germany beat many of them with a stick - drawing blood in some particular cases. I know the following people from among former members of the [Communist] Party and Soviet activists, who, during the 1941-42-43-44, were taken by the gendarmerie and sent to the SD [Special Services]:

  - Volutsky, Viktor
  - Vershinin, Petro.

German authorities issued necessary for survival rations to the public at the rate of 7 kg of grain per person per month. That was the rate for farmers, while workers and office employees were issued 7 kg for the principle worker and 5 kg for each dependent per month; moreover, they issued exclusively barley or buckwheat, and if anyone managed to get rye or wheat bread or grain, the Germans carried out a complete investigation: where he got it, where he could have taken it from, and so on. And if they discovered that he took it from the kolkhoz, he was seriously punished: fined, sent to a labor camp, or subjugated to the severest physical punishment. During the German occupation of the territory of the Antoniny Gebiet, they imposed taxes; for example, for one dog one had to pay 150 rubles, for a cat—10 rubles, for one able-bodied person—100 rubles a year, besides insurance. All of these tricks were pulled off by the order of the Gebietscommissar. Through his subordinate administrators of the Agricultural Department [kreislandwirt] and employees of strong points [stützpunkt], they were legalized and enforced. Responsible for carrying out all the above activities were the Gebietscommissar and his assistants, such as: Pankov, Trosin, Fridrich, Tsvaygert, Vinkler, Yatsorik, Kreler, Paul, and Shefer, with the exception of the 4 persons mentioned above.Where they came from, I do not know.

This transcript was written by my own hand, to which I testify by signing my name
/ Prokhorchuk /.

The Prosecutor of the Antoniny District of the Kamenetz-Podolsk Region
 / Oleshko /

The source: the Khmelnitsky State Archives. R-863, Inventory №2, Folders №30, 38, 39, 44, and 46; the archival work was performed by Nikolai Pekarsky.

Translated from the original Russian by Veronica Muskheli
Additional editing by B. Chernick and E. Sheinman


Roman Shleynik Statement








Return to Home Page
Copyright © 2015 Barry Chernick