Russian Geography
From Our Father's Harvest by Chaim Freedman
The exact location of the Jewish Agricultural colonies in the
Yekaterinoslav Government was a particular problem prior to the
publication of the Our Father’s Harvest since they could not be identified
on any map available at the time, A map was drafted based on the
recollections of William Komesaroff of Melbourne as to the relative
alignment of the colonies and the time required to travel by wagon between
them This map was confirmed with minor adjustments by Rokhel Luban. The
map was verified upon the discovery of Jewish Agriculturists on the
Russian Steppes (Israel 1965) which contained a map of all the colonies
during the Soviet period, although no source was quoted.
In 1983 a detailed large scale map was discovered in the library of the
University of Texas by Michoel Ronn whose family came from the
region. This map was printed in 1955 in the USA by the U.S. Army Corp of
Engineers, and was based on various Soviet maps as well as aerial
intelligence photography. Most of the colonies were readily identifiable
and there was a fairly close correlation with the map I Our Father’s
Harvest.
The basic adjustment required was to move the northern block of
colonies (the Novozlatopol group) about ten miles southwest. The large
village of Gulyai Polye was thus to be located due west of Novozlatopol
and directly north of Pologi, which was about tem iles further west than
shown. Kolonya Mesiritch (Mezhirich) was located Southeast of Gulyai Polye,
due west of Krasnoselka. Nechaevka and Sladkovodnaya were to be
interchanged.
Of the original seventeen colonies the following appeared under their
original names (with minor spelling variations): Novozlatopol, Veselaya,
Krasnoselka (misspelled Krasnoelka) Mezhirich, Zelenopolye, Nadezhnaya,
Sladkovodnoye, Priyutnoye, Roskhoshnoye, Gorkiy (Gorkaya) Zatishye,
Ravnopol and Khlebodarovka. Missing were Trudoliubovka (Engels), Nechaevka
(Peness), Grafskoy and Bogodarovka. A study of place names located in the
sites known to have been occupied by these colonies enabled two of them to
be identified despite a change of name. Bogodarovka was renamed
Novodarovka, an obvious Soviet desire to remove mention of the "Bog" =
"G-d" and replace it with "Novo" = "New". Grafskoy, derived from the title
of nobility "Graf" had been transformed to "Proletariskiy, obviously more
suitable to Soviet ideology.
Grafskoy, or Proletarskiy, was clearly identified since it was known to
be situated close to Marenfeld (renamed Marinopol, a transition from
German to Russian). Indeed the T-shaped roads of Grafskoy could be clearly
seen and correctly aligned in relation to the neighboring colonies.
Trudoliubovka and Nechaevka were missing. This was in keeping with the
fact that they had been destroyed during the civil war, which followed the
Revolution, and had not been reconstructed when the region was
incorporated under the Soviets as a Jewish Autonomous Region. Careful
comparison with the map printed in Jewish Agriculturists on the Russian
Steppes reveals many of the same roads shown on the U.S. map. Tracing
these enables the location of Trudoliubovka and Nechaevka, now nameless.
Further confirmation is provided by the map of Trudoliubovka drawn by
Rokhel Luban in her memoirs. Shwe chows the roads to Peness (Nechaevka)
and Peness. Grafskoy could be reached from Trudoliubovka by two routess,
via Peness or via Marenfeld, as stated also by William Komesaroff. These
routes enable the placement of the missing two colonies in correct
alignment with Proletarskiy (Grafskoy) and Marinopol (Marenfeld).
Of course, over the thirty-five years, which had elapsed since the
colonies were abandoned by the Kamesaroff family, many new settlements had
sprung up between those known to the family. Thus, Tsentr-Oktabtya appears
between Proletarskiy (Grafskoy) and Kobilnoye (Kobilnye). Another change
was that of the town of Tsarakonstantinovka which had become Kuybyshevo.
It was identifiable by the railway station adjacent whose name remained "Stantsya
Tsarakonstantinovka".
Another problem of identification was that of the alternate forms by
which the colonies were referred to by the Jews, as distinct from the
official Russian titles. Various references to the colonies which appeared
in the Hebrew newspaper "Hamelitz" used both forms and so confirmed the
correct correlation. In addition , a long standing problem was why the
village of Kobilnye bore the same name as a colony known to the family. It
had been thought that this name was interchangeable with Sladkovodnaya,
yet the U.S. map showed them to be separate, though adjacent villages. The
problem was solved in a book "Dov Rabanav Vesofrav" (B. Eizenstadt) which
presents biographies of various rabbis. Rabbi Yitzkhak-Tsvi Margolin
appears as the rabbi of Sladkovodnaya called "Kobilinye". In other words,
the original hypotheses was correct. In that the colony Sladkobvodmaya was
established adjacent to the village of Kobilnye and therefore was referred
to by the Jews of Konoya Kobilnye.